Richard Desjardins - Les bonriens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Desjardins - Les bonriens




Lundi matin, y avait une grosse commotion
Утром в понедельник было сильное сотрясение мозга
Patron, ça va pas ben, y a pus de p′tits crayons
Босс, что-то не так, вонючие карандаши.
Le patron des bonsriens sans hésitation
Покровитель бонсрианов без колебаний
Y fait lever la main, un, deux, trois, réunion
Заставляет его поднять руку, раз, два, три, встреча
Faut trouver une solution, qu'est-ce qu′on fera ben
Нужно найти решение, что мы будем делать, Бен
Une réquisition, le patron, c'est quelqu'un
Реквизиция, босс, это кто-то
Quand l′moment est venu de passer à l′action
Когда придет время приступить к действиям
Y s'est ben aperçu, y avait pas de p′tits crayons
Там, как я понял, не было никаких маленьких карандашей
Les bonsriens (les bonsriens)
Бонсрианы (бонсрианы)
Les bonsriens (les bonsriens)
Бонсрианы (бонсрианы)
Y vont t'donner′a main avant les élections
Там тебе дадут руку перед выборами
Quand t'en as besoin, y sont en réunion
Когда тебе это нужно, встречайся там.
Y ont ben des pépins surtout de digestion
Есть много глюков, особенно при пищеварении
Quand y pètent enfin y pètent une dépression
Когда, наконец, у них пукает депрессия
Le papier du médecin, ce monsieur n′en peut plus
Бумага доктора, этот джентльмен больше не может.
Le traitement qui convient se donne à Honolulu
Соответствующее лечение проводится в Гонолулу
c'qu'y font des congrès pour être ben certains
Где это делают конгрессы, чтобы быть определенными
Qu′y seront pas tout seuls à rester des bonsriens
Что там не останутся одни добрые люди
Les bonsriens (les bonsriens)
Бонсрианы (бонсрианы)
Les bonsriens (les bonsriens)
Бонсрианы (бонсрианы)
Sont comme les sangsues y′ont besoin d'affection
Они похожи на пиявок, которым нужна привязанность.
Sont comme les statues y′ont besoin d'érection
Они похожи на статуи, нуждающиеся в эрекции
C′est dans chambre de bain qu'ils ont des frissons
Именно в ванной комнате у них мурашки по коже.
Quand y s′pognent le ouin ouin dans l'trou du bain tourbillon
Когда они заглядывают в отверстие для ванны с водоворотом
Un affaire de certain y ont ben du vécu
Некоторые из них жили там много раз
Même qu'on les a vu s′brassette du coin
Даже когда мы видели, как они толпились за углом
Y sont allés plus loin voir les danseuses tout nues
Пошли дальше, чтобы увидеть танцовщиц совершенно голыми
En sortant, ben certain y′ont d'mandé un reçu
Выйдя из дома, Бен наверняка получил квитанцию.
Les bonsriens (les bonsriens)
Бонсрианы (бонсрианы)
Les bonsriens (les bonsriens)
Бонсрианы (бонсрианы)
Quand j′en aperçois un, ti-faiseux, gros pognon
Когда я вижу одного из них, ти-делового, большого заработка
Chus jaloux, j'en conviens, qu′est-ce tu veux, chus colon
Чус ревнивый, я согласен, чего ты хочешь, Чус Колон
C'est pour ça qu′un matin j'ai passé l'entrevue
Вот почему однажды утром я провел собеседование
À Régie des Bonriens pour devenir tape-cul
В Бонрийском реги, чтобы стать придурком
Quel est votre nom, moi, c′est Béni-ouin-ouin
Как вас зовут, я Благословен-УИН-УИН
Votre occupation, ben, aspirant bonrien
Ваше занятие, Бен, начинающий бонриан
Quel est votre but, ben, un beau plan d′pension
Какова ваша цель, Бен, хороший пенсионный план
À quelle position, ben, assis sur mon cul
В каком положении, Бен, сидя на моей заднице
C'est dans leur convention à page 80
Это в их соглашении на стр. 80
La compétition, faut tenir ça ben loin
Соревнование, надо держаться подальше от этого.
Croyez-le oui ou non, j′ai coulé l'examen
Верьте или нет, я сдал экзамен
Le patron m′a répond, t'aurais en faire moins
Босс ответил мне, что тебе следовало бы сделать меньше.
On rit ben, on rit ben, beau dommage dans l′fond
Мы смеемся над Беном, мы смеемся над Беном, прекрасный ущерб в глубине души
Faut pas rire des bonsriens, Richard, mauvais garçon
Не надо смеяться над хорошими людьми, Ричард, плохой мальчик.
Sont tellement humains que j'en ai des frissons
Они настолько человечны, что у меня мурашки по коже от этого
Y ont tellement d'instinct q′y leur pousse des totons
У них так много инстинктов, что они толкают тотонов
Ah le patron, j′l'ai revu, j′y ai dit "vous irez très loin"
Ах, Босс, я видел его снова, я сказал: "Вы очень далеко пойдете"
Bonne affaire mon Ti-Clin, comme ça on se reverra pus
Хорошая сделка, мой кивок, вот так мы встретимся снова.
En passant, dis-moi donc, quand t'es couché dans ton foin
Кстати, скажи мне, когда ты лежишь в своем сене
A pousse-tu ton crayon pour te faire un dessin
Ты толкаешь свой карандаш, чтобы нарисовать себе рисунок
j′finis ma chanson ça, ça m'rapportera rien
Там я заканчиваю свою песню, это ничего мне не принесет
Moi j′ai perdu mon nom dans l'mouvement Desjardins
Я потерял свое имя в движении Джардинов.
Quand je roule dans la rue pis que j'vois un bonrien
Когда я еду по улице, я вижу бонрийца.
J′pas capab′, j'passe dessus ça en fait un d′plus en moins
Я не в капабе, я прохожу через него, это делает его все меньше и меньше
Les bonsriens (les bonsriens)
Бонсрианы (бонсрианы)
Les bonsriens (les bonsriens)
Бонсрианы (бонсрианы)
Les bonsriens (les bonsriens)
Бонсрианы (бонсрианы)
Les bonsriens
Бонсрианцы





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! Feel free to leave feedback.