Lyrics and translation Richard Desjardins - Les bonriens - Live
Lundi
matin
Утро
понедельника
Y'avait
une
grosse
commotion:
Было
сильное
сотрясение
мозга:
Patron,
ça
va
pas
ben'
Босс,
что-то
не
так.
Y'a
pus
d'tits
crayons
Там
гной
от
синиц
карандашей
Le
patron
des
bonsriens
Покровитель
бонсрийцев
Sans
hésitation
Без
колебаний
Y
fait
lever
la
main
Заставляет
ее
поднять
руку.
Un,
deux,
trois:
Réunion!
Раз,
два,
три:
встреча!
Faut
trouver
un'solution
Нужно
найти
решение.
Qu'est-ce
qu'on
fr'a
ben?
Что
у
нас
с
Беном?
Une
réquisition!
Реквизиция!
Le
patron,
c'est
que'qu'un
Босс-это
всего
лишь
один
Quand
l'moment
est
venu
Когда
придет
время
De
passer
à
l'action
Действовать
Y
s'est
ben
aperçu:
Там
Бен
заметил:
Y'avait
pas
d'tits
crayons
Не
было
никаких
синиц
с
карандашами.
Y
vont
t'donner'a
main
Там
я
дам
тебе
руку.
Avant
les
élections
Перед
выборами
Quand
t'en
as
besoin
Когда
тебе
это
нужно
Y
sont
en
réunion
Там
совещание
Y
ont
ben
des
pépins
Есть
несколько
сбоев
Surtout
de
digestion
Особенно
от
пищеварения
Quand
y
pètent
enfin
Когда
там
наконец
пердят
Y
pètent
une
dépression
У
них
депрессия.
Le
papier
du
médecin:
Бумага
врача:
Ce
monsieur
n'en
peut
plus
Этот
джентльмен
больше
не
может
Le
traitement
qui
convient
Соответствующее
лечение
Se
donne
à
Honolulu
Отдается
Гонолулу
Où
c'qu'y
font
des
congrès
Где
это
делают
конгрессы
Pour
êt'ben
certains
Чтобы
быть
определенными
Qu'y
s'ront
pas
tout
seuls
Что
бы
там
не
было
в
одиночку
À
rester
des
bonsriens.
Оставаться
хорошими
людьми.
Sont
comme
les
sangsues
Похожи
на
пиявок
Y'ont
besoin
d'affection
Там
нужна
привязанность
Sont
comme
les
statues
Похожи
на
статуи
Y'ont
besoin
d'érection
Нужна
эрекция
C'est
dans'chambre
de
bain
Это
в
ванной
комнате
Qu'ils
ont
des
frissons
Они
имеют
озноб
Quand
y
s'pognent
le
ouin
ouin
Когда
туда
заглядывают,
уууууууууууу
Dans
l'trou
du
bain
tourbillon
В
водовороте
ванны
Un'affaire
de
certain
Дело
определенного
рода
Y
ont
ben
du
vécu
Там
жили
Бен
дю
жи
Même
qu'on
les
a
vus
Даже
когда
мы
их
видели.
À'brassette
du
coin
В
пивной
за
углом
Y
sont
allés
plus
loin
Пошли
дальше
Voir
les
danseuses
tout
nues
Увидеть
танцовщиц
совершенно
голыми
En
sortant,
ben
certain
Выйдя
на
улицу,
Бен
уверен:
Y'ont
d'mandé
un
reçu
У
нас
обязательно
есть
квитанция
Quand
j'en
aperçois
un
Когда
я
увидел
Ti-faiseux,
gros
pognon
Сделай
сам,
большие
деньги
Chus
jaloux,
j'en
conviens
Чус
ревнивый,
я
согласен
с
этим
Qu'est-ce'tu
veux,
chus
colon
Чего
ты
хочешь,
Чус
Колон?
C'est
pour
ça
qu'un
matin
Вот
почему
однажды
утром
J'ai
passé
l'entrevue
Я
прошел
собеседование.
À'Régie
des
Bonriens
В
управлении
Бонрийцев
Pour
devenir
tape-cul
Чтобы
стать
придурком
Quel
est
votre
nom?
Как
вас
зовут?
Moi,
c'est
Béni-ouin-ouin.
Я-Благословен-УИН-УИН.
Votre
occupation?
Ваше
занятие?
Ben,
aspirant
bonrien
Бен,
начинающий
бонриен
Quel
est
votre
but?
Какова
ваша
цель?
Ben,
un
beau
plan
d'pension.
Бен,
отличный
пенсионный
план.
À
quelle
position?
В
каком
положении?
Ben,
assis
sur
mon
cul!
Бен,
сядь
на
мою
задницу!
C'est
dans
leur
convention
Это
в
их
соглашении
À'page
quatre-vingt;
На
восьмидесятой
странице;
La
compétition
Соревнование
Faut
t'nir
ça
ben
loin
Ты
должен
это
отрицать.
Croyez-le
ou
non
Хотите
верьте,
хотите
нет
J'ai
coulé
l'examen
Я
завалил
экзамен.
Le
patron
m'a
répond:
Босс
ответил
Мне:
T'aurais
dû
en
faire
moins.
Ты
должен
был
сделать
меньше.
On
rit
ben,
on
rit
ben
Мы
смеемся
над
Беном,
мы
смеемся
над
Беном
Beau
dommage
dans
l'fond
Красивый
ущерб
на
заднем
плане
Faut
pas
rire
des
bonsriens
Не
надо
смеяться
над
бонсрианами
Richard,
mauvais
garçon
Ричард,
плохой
мальчик
Sont
tell'ment
humains
Они,
по
сути,
люди
Que
j'en
ai
des
frissons
Что
у
меня
озноб
Y
ont
tell'ment
d'instinct
В
них
есть
инстинкты
Q'y
leur
pousse
des
totons
Там
они
выращивают
тотонов
Ah
le
patron,
j'l'ai
revu
Ах,
Босс,
я
видел
его
снова.
J'y
ai
dit:
Vous
irez
très
loin
Я
сказал
Там:
вы
зайдете
очень
далеко.
Bonne
affaire
mon
Ti-Clin
Хорошее
дело
моей
Ит-Подмигнуть
Comme
ça
on
se
r'voira
pus.
Так
мы
увидимся
снова.
En
passant,
dis-moi
donc
Кстати,
так
скажи
мне
Quand
a'est
couchée
dans
ton
foin
Когда
я
лежала
в
твоем
сене.
A
pousse-tu
ton
crayon
Ты
толкаешь
свой
карандаш
Pour
te
faire
un
dessin?
Чтобы
сделать
тебе
рисунок?
Là
j'finis
ma
chanson
Там
я
заканчиваю
свою
песню
Ça,
ça
m'rapport'ra
rien
Это
мне
ни
к
чему.
Moi
j'ai
perdu
mon
nom
Я
потерял
свое
имя.
Dans
l'mouvement
Desjardins
В
движении
Жардинов
Quand
je
roule
dans
la
rue
Когда
я
еду
по
улице
Pis
que
j'vois
un
bonrien
Плохо,
что
я
вижу
бонрийца.
J'pas
capab',
j'passe
dessus
Я
не
в
капабе,
я
иду
на
это.
Ça
en
fait
un
d'plus
en
moins
Это
делает
его
все
меньше
и
меньше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.