Richard Desjardins - Les bonriens - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Desjardins - Les bonriens - Live




Lundi matin
Утро понедельника
Y'avait une grosse commotion:
Было сильное сотрясение мозга:
Patron, ça va pas ben'
Босс, что-то не так.
Y'a pus d'tits crayons
Там гной от синиц карандашей
Le patron des bonsriens
Покровитель бонсрийцев
Sans hésitation
Без колебаний
Y fait lever la main
Заставляет ее поднять руку.
Un, deux, trois: Réunion!
Раз, два, три: встреча!
Faut trouver un'solution
Нужно найти решение.
Qu'est-ce qu'on fr'a ben?
Что у нас с Беном?
Une réquisition!
Реквизиция!
Le patron, c'est que'qu'un
Босс-это всего лишь один
Quand l'moment est venu
Когда придет время
De passer à l'action
Действовать
Y s'est ben aperçu:
Там Бен заметил:
Y'avait pas d'tits crayons
Не было никаких синиц с карандашами.
Les bonsriens
Бонсрианцы
Y vont t'donner'a main
Там я дам тебе руку.
Avant les élections
Перед выборами
Quand t'en as besoin
Когда тебе это нужно
Y sont en réunion
Там совещание
Y ont ben des pépins
Есть несколько сбоев
Surtout de digestion
Особенно от пищеварения
Quand y pètent enfin
Когда там наконец пердят
Y pètent une dépression
У них депрессия.
Le papier du médecin:
Бумага врача:
Ce monsieur n'en peut plus
Этот джентльмен больше не может
Le traitement qui convient
Соответствующее лечение
Se donne à Honolulu
Отдается Гонолулу
c'qu'y font des congrès
Где это делают конгрессы
Pour êt'ben certains
Чтобы быть определенными
Qu'y s'ront pas tout seuls
Что бы там не было в одиночку
À rester des bonsriens.
Оставаться хорошими людьми.
Les bonsriens
Бонсрианцы
Sont comme les sangsues
Похожи на пиявок
Y'ont besoin d'affection
Там нужна привязанность
Sont comme les statues
Похожи на статуи
Y'ont besoin d'érection
Нужна эрекция
C'est dans'chambre de bain
Это в ванной комнате
Qu'ils ont des frissons
Они имеют озноб
Quand y s'pognent le ouin ouin
Когда туда заглядывают, уууууууууууу
Dans l'trou du bain tourbillon
В водовороте ванны
Un'affaire de certain
Дело определенного рода
Y ont ben du vécu
Там жили Бен дю жи
Même qu'on les a vus
Даже когда мы их видели.
À'brassette du coin
В пивной за углом
Y sont allés plus loin
Пошли дальше
Voir les danseuses tout nues
Увидеть танцовщиц совершенно голыми
En sortant, ben certain
Выйдя на улицу, Бен уверен:
Y'ont d'mandé un reçu
У нас обязательно есть квитанция
Les bonsriens
Бонсрианцы
Quand j'en aperçois un
Когда я увидел
Ti-faiseux, gros pognon
Сделай сам, большие деньги
Chus jaloux, j'en conviens
Чус ревнивый, я согласен с этим
Qu'est-ce'tu veux, chus colon
Чего ты хочешь, Чус Колон?
C'est pour ça qu'un matin
Вот почему однажды утром
J'ai passé l'entrevue
Я прошел собеседование.
À'Régie des Bonriens
В управлении Бонрийцев
Pour devenir tape-cul
Чтобы стать придурком
Quel est votre nom?
Как вас зовут?
Moi, c'est Béni-ouin-ouin.
Я-Благословен-УИН-УИН.
Votre occupation?
Ваше занятие?
Ben, aspirant bonrien
Бен, начинающий бонриен
Quel est votre but?
Какова ваша цель?
Ben, un beau plan d'pension.
Бен, отличный пенсионный план.
À quelle position?
В каком положении?
Ben, assis sur mon cul!
Бен, сядь на мою задницу!
C'est dans leur convention
Это в их соглашении
À'page quatre-vingt;
На восьмидесятой странице;
La compétition
Соревнование
Faut t'nir ça ben loin
Ты должен это отрицать.
Croyez-le ou non
Хотите верьте, хотите нет
J'ai coulé l'examen
Я завалил экзамен.
Le patron m'a répond:
Босс ответил Мне:
T'aurais en faire moins.
Ты должен был сделать меньше.
On rit ben, on rit ben
Мы смеемся над Беном, мы смеемся над Беном
Beau dommage dans l'fond
Красивый ущерб на заднем плане
Faut pas rire des bonsriens
Не надо смеяться над бонсрианами
Richard, mauvais garçon
Ричард, плохой мальчик
Sont tell'ment humains
Они, по сути, люди
Que j'en ai des frissons
Что у меня озноб
Y ont tell'ment d'instinct
В них есть инстинкты
Q'y leur pousse des totons
Там они выращивают тотонов
Ah le patron, j'l'ai revu
Ах, Босс, я видел его снова.
J'y ai dit: Vous irez très loin
Я сказал Там: вы зайдете очень далеко.
Bonne affaire mon Ti-Clin
Хорошее дело моей Ит-Подмигнуть
Comme ça on se r'voira pus.
Так мы увидимся снова.
En passant, dis-moi donc
Кстати, так скажи мне
Quand a'est couchée dans ton foin
Когда я лежала в твоем сене.
A pousse-tu ton crayon
Ты толкаешь свой карандаш
Pour te faire un dessin?
Чтобы сделать тебе рисунок?
j'finis ma chanson
Там я заканчиваю свою песню
Ça, ça m'rapport'ra rien
Это мне ни к чему.
Moi j'ai perdu mon nom
Я потерял свое имя.
Dans l'mouvement Desjardins
В движении Жардинов
Quand je roule dans la rue
Когда я еду по улице
Pis que j'vois un bonrien
Плохо, что я вижу бонрийца.
J'pas capab', j'passe dessus
Я не в капабе, я иду на это.
Ça en fait un d'plus en moins
Это делает его все меньше и меньше
Les bonsriens
Бонсрианцы





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! Feel free to leave feedback.