Richard Desjardins - Les deux pétards - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Desjardins - Les deux pétards




Les deux pétards
Два фейерверка
Ses beaux yeux comme un lac immense
Её прекрасные глаза, словно бездонное озеро,
Prenant un noyé à la fois
Затягивали в себя по одному утопленнику,
Elle les montrait comme une offense
Она смотрела ими, словно бросая вызов
À ceux qui en avaient pas droit
Тем, кому не было на это права.
On rêvait tous d'être son amant
Мы все мечтали стать её любовником,
Dans notre ti scrapbook personnel
В нашем маленьком личном альбоме,
Celui qui s'ouvre en s'endormant
Который открывается, когда засыпаешь,
En plein milieu, une photo d'elle
Посередине её фотография.
Des fois elle rentrait dans l'hôtel
Иногда она заходила в бар,
Une boule de quille dans nos grosses bières
Словно шар для боулинга в наши кружки пива,
Pour ressortir par la ruelle
А потом уходила через чёрный ход,
On se r'couchait sur nos civières
И мы снова ложились на свои койки.
Des fois, les filles chantaient la messe
Иногда девушки гадали,
Du prochain qui serait choisi
Кто будет следующим избранником,
Son destin marqué sur la fesse:
Судьба которого отмечена на ягодицах:
Mourir d'amour ou d'jalousie
Умереть от любви или ревности.
Arrive un jour, d'on ne sait
В один день, откуда ни возьмись,
Un loup alpha en cuir d'agneau
Появился волк в овечьей шкуре,
Les filles lui roulaient des yeux doux
Девушки строили ему глазки,
En espérant des p'tits signaux
В надежде на ответный знак.
Bien en vue sur son tabouret
Удобно устроившись на стуле,
Y'envoye un clin d'œil à'barmaid
Он подмигнул барменше,
Pour lui confier en mode secret:
И доверительно сказал ей:
Beauté, j'aurais besoin d'ton aide
Красотка, мне нужна твоя помощь.
Dans toutes les villes y'a une déesse
В каждом городе есть богиня,
Inaccessible même pour le pimp
Недоступная даже для сутенёра,
Lui dirais-tu qu'a m'intéresse
Передай ей, что она мне интересна,
Que j'fais l'amour comme dans un film?
Что я занимаюсь любовью, как в кино.
Aux gars d'la place, même pas un regard
На местных парней он даже не взглянул,
Dans son jeu d'cartes, y'a rien qu'du cœur
В его колоде карт были только червы,
Y poigne une baguette au hasard
Он взял кий наугад
Et vide la grande table de snooker
И очистил большой стол для снукера.
Ses beaux yeux comme un lac immense
Её прекрасные глаза, словно бездонное озеро,
Prenant un noyé à la fois
Затягивали в себя по одному утопленнику,
Voilà qu'un grand pêcheur s'avance
И вот появился великий рыбак,
Avec des mouches en fils de soie
С мушками из шёлковых нитей.
La truite le spotte rien qu'en flairant
Форель почуяла его,
Y swigne sa ligne de belle façon
Он ловко забросил удочку,
La tendre bouche s'ouvre tout grand
Нежный рот широко открылся,
Gobe la mouche et crache l'hameçon
Проглотил мушку и выплюнул крючок.
A dit: Salut beau matamore
Она сказала: Привет, красавчик,
Tu m'intéresses comme ça s'peut pas
Ты мне безумно нравишься,
Viens avec moi au Commodore
Пойдём со мной в Коммодор,
On va aller faire du cinéma
Мы устроим там кино.
Prière de ne pas déranger
Просьба не беспокоить,
L'échelle Richter sous le matelas
Шкала Рихтера под матрасом,
Y'en avait même prêts à gager
Кто-то даже готов был поспорить,
Qu'ça shakerait jusqu'en Alaska
Что трясти будет до самой Аляски.
Pourtant durant des heures, des heures
Однако в течение многих часов,
Aucun signal vital sonore
Не было слышно ни звука,
Au lieu de trouver le bonheur
Вместо того, чтобы найти счастье,
La femme de chambre trouva des corps
Горничная нашла тела.
Une boule de quille su'a ville entière
Как шар для боулинга по всему городу,
Ça s'est rendu au Grand Journal
Новостью поделились даже в "Гранд Журнал",
Toujours couchés sur nos civières
Всё ещё лёжа на своих койках,
On appréciait not'vie normale
Мы ценили нашу обычную жизнь.
Un double meurtre? Une fuite de gaz?
Двойное убийство? Утечка газа?
Aucune marque, aucun poison
Никаких следов, никакого яда,
Même pas la moindre odeur d'extase
Даже ни малейшего запаха экстаза,
La cause du drame? Une seule raison
Причина драмы? Только одна.
Le coroner lit le verdict:
Коронер зачитывает вердикт:
Ça s'est passé vers les minuit
Это случилось около полуночи,
Je suis formel, catégorique
Я уверен, категоричен,
Nos beaux pétards sont morts d'ennui
Наши прекрасные фейерверки умерли от скуки.





Writer(s): Richard Desjardins, Claude Fradette


Attention! Feel free to leave feedback.