Lyrics and translation Richard Desjardins - Les deux pétards
Ses
beaux
yeux
comme
un
lac
immense
Ее
прекрасные
глаза,
похожие
на
огромное
озеро.
Prenant
un
noyé
à
la
fois
Принимая
по
одному
утопленнику
за
раз
Elle
les
montrait
comme
une
offense
Она
показывала
их
как
оскорбление
À
ceux
qui
en
avaient
pas
droit
Для
тех,
кто
не
имел
на
это
права
On
rêvait
tous
d'être
son
amant
Мы
все
мечтали
стать
ее
любовником
Dans
notre
ti
scrapbook
personnel
В
нашем
личном
альбоме
ti
scrapbook
Celui
qui
s'ouvre
en
s'endormant
Тот,
который
открывается
во
время
засыпания
En
plein
milieu,
une
photo
d'elle
В
центре
- ее
фотография
Des
fois
elle
rentrait
dans
l'hôtel
Иногда
она
возвращалась
в
отель
Une
boule
de
quille
dans
nos
grosses
bières
Кегельный
шар
в
нашем
большом
пиве
Pour
ressortir
par
la
ruelle
Чтобы
выйти
из
переулка
On
se
r'couchait
sur
nos
civières
Мы
лежали
на
носилках.
Des
fois,
les
filles
chantaient
la
messe
Иногда
девушки
пели
мессу
Du
prochain
qui
serait
choisi
О
следующем,
кого
выберут
Son
destin
marqué
sur
la
fesse:
Ее
судьба
отмечена
на
ягодице:
Mourir
d'amour
ou
d'jalousie
Умереть
от
любви
или
ревности
Arrive
un
jour,
d'on
ne
sait
où
Приходит
день,
неизвестно
откуда.
Un
loup
alpha
en
cuir
d'agneau
Альфа-волк
в
овечьей
шкуре
Les
filles
lui
roulaient
des
yeux
doux
Девушки
закатили
на
него
нежные
глаза
En
espérant
des
p'tits
signaux
В
надежде
на
маленькие
сигналы
Bien
en
vue
sur
son
tabouret
На
видном
месте
на
своем
стуле
Y'envoye
un
clin
d'œil
à'barmaid
- Подмигнул
он
барменше.
Pour
lui
confier
en
mode
secret:
Доверить
ему
в
секретном
режиме:
Beauté,
j'aurais
besoin
d'ton
aide
Красавица,
мне
нужна
твоя
помощь
Dans
toutes
les
villes
y'a
une
déesse
В
каждом
городе
есть
богиня
Inaccessible
même
pour
le
pimp
Недоступный
даже
для
сутенера
Lui
dirais-tu
qu'a
m'intéresse
Не
могли
бы
вы
сказать
ему,
что
я
заинтересован
Que
j'fais
l'amour
comme
dans
un
film?
Что
я
занимаюсь
любовью,
как
в
кино?
Aux
gars
d'la
place,
même
pas
un
regard
На
парней
на
площади
даже
не
взглянул
Dans
son
jeu
d'cartes,
y'a
rien
qu'du
cœur
В
его
карточной
игре
есть
только
сердце
Y
poigne
une
baguette
au
hasard
Держит
в
руке
палочку
наугад
Et
vide
la
grande
table
de
snooker
И
опустошает
большой
снукерный
стол
Ses
beaux
yeux
comme
un
lac
immense
Ее
прекрасные
глаза,
похожие
на
огромное
озеро.
Prenant
un
noyé
à
la
fois
Принимая
по
одному
утопленнику
за
раз
Voilà
qu'un
grand
pêcheur
s'avance
Вот
идет
Великий
рыбак
Avec
des
mouches
en
fils
de
soie
С
мухами
из
шелковых
нитей
La
truite
le
spotte
rien
qu'en
flairant
Форель
замечает
его,
только
принюхиваясь
Y
swigne
sa
ligne
de
belle
façon
И
красиво
проводит
свою
линию
La
tendre
bouche
s'ouvre
tout
grand
Нежный
рот
широко
открывается
Gobe
la
mouche
et
crache
l'hameçon
Проглоти
муху
и
выплюни
крючок
A
dit:
Salut
beau
matamore
Сказал:
Привет,
красавчик
матамор
Tu
m'intéresses
comme
ça
s'peut
pas
Ты
меня
интересуешь
так,
как
этого
не
может
быть
Viens
avec
moi
au
Commodore
Пойдем
со
мной
в
Коммодор
On
va
aller
faire
du
cinéma
Мы
пойдем
в
кино.
Prière
de
ne
pas
déranger
Просьба
не
беспокоить
L'échelle
Richter
sous
le
matelas
Шкала
Рихтера
под
матрасом
Y'en
avait
même
prêts
à
gager
Там
даже
были
готовы
заложить
Qu'ça
shakerait
jusqu'en
Alaska
Что
это
потрясет
всю
Аляску
Pourtant
durant
des
heures,
des
heures
Тем
не
менее,
в
течение
нескольких
часов,
часов
Aucun
signal
vital
sonore
Нет
звукового
жизненно
важного
сигнала
Au
lieu
de
trouver
le
bonheur
Вместо
того,
чтобы
обрести
счастье
La
femme
de
chambre
trouva
des
corps
Горничная
обнаружила
тела
Une
boule
de
quille
su'a
ville
entière
Один
кегельный
шар
на
весь
город
Ça
s'est
rendu
au
Grand
Journal
Это
дошло
до
Большой
газеты,
Toujours
couchés
sur
nos
civières
все
еще
лежащей
на
наших
носилках
On
appréciait
not'vie
normale
Мы
наслаждались
не
нормальной
жизнью
Un
double
meurtre?
Une
fuite
de
gaz?
Двойное
убийство?
Утечка
газа?
Aucune
marque,
aucun
poison
Ни
следов,
ни
яда.
Même
pas
la
moindre
odeur
d'extase
Даже
ни
малейшего
запаха
экстаза
La
cause
du
drame?
Une
seule
raison
Причина
драмы?
Только
одна
причина
Le
coroner
lit
le
verdict:
Коронер
зачитывает
приговор:
Ça
s'est
passé
vers
les
minuit
Это
произошло
около
полуночи
Je
suis
formel,
catégorique
Я
формален,
категоричен
Nos
beaux
pétards
sont
morts
d'ennui
Наши
милые
петарды
умерли
от
скуки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desjardins, Claude Fradette
Attention! Feel free to leave feedback.