Lyrics and translation Richard Desjardins - M'as mett' un homme là-d'ssus (Live)
M'as mett' un homme là-d'ssus (Live)
Посадил ты мне на шею мужика (концерт)
Avec
ma
face
de
game
overl'cordon
du
cur
traînait
dans
'slotche.Ça
m'prends
un
ticket,
un
ti-ketchose,
O.
С
моей
рожей,
как
после
game
over,
шнурок
от
сердца
волочился
по
слякоти.
Мне
нужен
билет,
билетик,
блин.
Эй,
K.
pompier!
fait
que
suce
ma
hose.
пожарник
хренов!
Соси-ка!
Down
down
centre-vide,
l'espoir
est
une
maladie,
l'docteur
avait
de
faux
papiers.
Вниз,
вниз,
в
центр
пустоты,
надежда
- это
болезнь,
у
доктора
были
липовые
бумажки.
Y
m'dit:
"J'te
paie
une
ride
au
paradis".
Он
мне
говорит:
"Я
оплачиваю
тебе
поездку
в
рай".
Aller
au
ciel!
Chus
un
peu
sceptiquej'm'en
vas
aller
là
quand
j'aurai
suqu'est-ce
que
l'bonyeu
a
contre
l'Afrique.
В
рай!
Да
я
не
очень-то
и
верю,
я
пойду
туда,
когда
узнаю,
что
у
боженьки
против
Африки.
M'as
mettre
un
homme
là-d'ssus.
Посадил
ты
мне
на
шею
мужика.
Y
a
tell'ment
d'polices,
mes
amis,
ça
va
prendre
des
bandits
ben
vite.
Столько
развелось
полицейских,
друзья
мои,
что
скоро
и
бандитов
не
хватит.
J'vas
faire
rouler
l'économie,
j'vas
m'faire
fronter
d'la
dynamite.
Я
раскручу
экономику,
раздобуду
себе
динамита.
Le
gérant
d'banque,
pas
d'bonne
humeur:"No
way,
qu'y
dit,
t'es
passé
dû,
on
t'a
envoyé
notre
collecteur,
tu
peux-tu
m'dire
qu'est-ce
qu'y
est
devenu?"Pour
moi
y
s'est
fait'
manger
par
la
souffleuseou
par
le
gars
l'autre
bord
d'la
rue.
Управляющий
банком
не
в
духе:
"Ни
за
что,
- говорит,
- ты
просрочил
платеж,
мы
послали
к
тебе
нашего
инкассатора,
ты
знаешь,
что
с
ним
стало?".
По-моему,
его
сожрала
снегоуборочная
машина,
или
тот
парень
через
дорогу.
Toute
cette
affaire
est
nébuleuse.
Темная
история.
M'as
mettre
un
homme
là-d'ssus.
Посадил
ты
мне
на
шею
мужика.
On
est
monté
à
Outremount,
eux
les
gratte-ciel,
nous
les
gratteux,
leur
expliquer
qu'y
a
pas
de
honteà
s'amuser
avec
son
pêteux.
Мы
приехали
в
Аутрмон,
у
них
небоскребы,
у
нас
- царапины,
объяснять
им,
что
не
стыдно
играть
со
своим
инструментом.
On
a
essayé
par
tout'
les
trous,
y
a
rien
à
faire,
sont
trop
blasés;
on
va
essayer
l'tout
pour
le
tout,
on
va
aller
les
sodomiser.
Мы
пробовали
всеми
правдами
и
неправдами,
ничего
не
выходит,
им
все
равно,
попробуем
последнее
средство
- отымеем
их.
Y
s'pensent
couverts
par
l'assurancemais
ent'nous
autres
y
vont
êt'déçus,
y
aura
pas
d'perte
de
jouissance.
Они
думают,
что
страховка
их
покроет,
но
мы
их
разочаруем,
никакой
потери
удовольствия
не
будет.
M'as
mettre
un
homme
là-d'ssus.
Посадил
ты
мне
на
шею
мужика.
J'ai
le
sentiment
de
rater
ma
vie,
même
mon
chien
a
fait
faillite.
У
меня
чувство,
что
я
жизнь
свою
коту
под
хвост
пустил,
даже
моя
собака
обанкротилась.
J'vas
voir
un
gars
qui
a
réussi,
condo
le
jour,
condom
la
nuit'.
Пойду
к
тому
парню,
у
которого
все
получилось,
днем
- квартира,
ночью
- презерватив.
Y
dit:
" Je
frotte
ma
femme
et
j'flatte
mon
char,
j'aime
mon
pays,
mon
voisin
je
l'haïs.
"Je
l'écoutais
en
m'disant:
" Richard,
un
chance
la
drogue
t'as
sauvé
la
vie.
"C'est-tu
pour
ça
que
les
gens
honnêtes,
qui
suivent
la
loi
le
nez
dans
l'cul,
y
rentrent
dedans
pour
disparaître?
M'as
mettre
un
homme
là-d'ssus.
Он
говорит:
"Я
ласкаю
свою
жену
и
свою
машину,
я
люблю
свою
страну,
своего
соседа
ненавижу".
Я
слушаю
его
и
думаю:
"Ришар,
может,
наркотики
спасли
тебе
жизнь?".
Не
поэтому
ли
честные
люди,
которые
соблюдают
закон,
уткнувшись
носом
в
задницу,
попадают
в
передряги
и
исчезают?
Посадил
ты
мне
на
шею
мужика.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.