Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On m'a oublié
Man hat mich vergessen
Un
clin
d'œil
que
l'on
ose
Ein
Augenzwinkern,
das
man
wagt
How
are
you
bloc
de
fer?
Wie
geht
es
dir,
Eisenblock?
Le
type
et
son
papier
rose
Der
Typ
und
sein
rosa
Schein
Devant
le
fonctionnaire
Vor
dem
Beamten
Une
femme
abandonnée
Eine
verlassene
Frau
À
l'orée
du
climax
Am
Rande
des
Höhepunkts
La
chanson
terminée
Das
Lied
beendet
On
remballa
le
saxe
Man
packte
das
Sax
ein
On
m'a
oublié
Man
hat
mich
vergessen
Un
perroquet
fané
Ein
verblichener
Papagei
Dans
l'back-store
du
pet
shop
Im
Hinterzimmer
des
Tierladens
Les
amoureux
cernés
Die
umzingelten
Liebenden
Dans
un
champ
de
gyprock
In
einem
Feld
aus
Gipskarton
Le
client
dans
le
club
Der
Gast
im
Club
Inversait
son
destin
Kehrte
sein
Schicksal
um
Les
passagers
du
tube
Die
Fahrgäste
der
U-Bahn
À
cinq
heures
du
matin
Um
fünf
Uhr
morgens
On
m'a
oublié
Man
hat
mich
vergessen
Un
poupon
rêvassant
Ein
träumendes
Baby
Près
de
l'étang
chimique
Nahe
dem
chemischen
Teich
Une
abstraction
du
sang
Eine
Abstraktion
von
Blut
Sur
l'écran
cathodique
Auf
dem
Kathodenbildschirm
Le
patron
du
réel
Der
Chef
der
Wirklichkeit
Qui
switche
à
pepsi
Der
auf
Pepsi
umsteigt
Le
kid
dans
la
ruelle
Das
Kind
in
der
Gasse
Entre
les
mains
d'un
psy
In
den
Händen
eines
Psychologen
La
pluie
sur
Andromède
Der
Regen
auf
Andromeda
L'horizon
dans
une
craque
Der
Horizont
in
einem
Riss
Le
barrage
qui
cède
Der
Damm,
der
bricht
Dans
une
époque
opaque
In
einer
undurchsichtigen
Epoche
On
m'a
oublié
Man
hat
mich
vergessen
Un
rouge,
un
jaune,
un
noir
Ein
Roter,
ein
Gelber,
ein
Schwarzer
Sous
la
loi
du
yankee
Unter
dem
Gesetz
des
Yankee
Au
fond
de
l'univers
Am
Ende
des
Universums
Un
arc-en-ciel
kaki
Ein
khakifarbener
Regenbogen
La
gogo
obligée
Die
Go-Go-Tänzerin,
gezwungen
Même
quand
la
place
est
vide
Selbst
wenn
der
Laden
leer
ist
Androïde
naufragé
Gestrandeter
Androide
Au
pied
de
l'an
deux
mille
Am
Fuße
des
Jahres
zweitausend
Comme
l'âme
d'un
chien
Wie
die
Seele
eines
Hundes
Sucée
par
la
marée
Von
der
Flut
aufgesogen
Quand
il
n'avait
plus
rien
Als
er
nichts
mehr
hatte
Ni
chienne
pour
s'amarrer
Keine
Hündin,
um
Halt
zu
finden
On
m'a
oublié
Man
hat
mich
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.