Richard Desjardins - On m'a oublié - translation of the lyrics into German

On m'a oublié - Richard Desjardinstranslation in German




On m'a oublié
Man hat mich vergessen
Un clin d'œil que l'on ose
Ein Augenzwinkern, das man wagt
How are you bloc de fer?
Wie geht es dir, Eisenblock?
Le type et son papier rose
Der Typ und sein rosa Schein
Devant le fonctionnaire
Vor dem Beamten
Une femme abandonnée
Eine verlassene Frau
À l'orée du climax
Am Rande des Höhepunkts
La chanson terminée
Das Lied beendet
On remballa le saxe
Man packte das Sax ein
On m'a oublié
Man hat mich vergessen
Un perroquet fané
Ein verblichener Papagei
Dans l'back-store du pet shop
Im Hinterzimmer des Tierladens
Les amoureux cernés
Die umzingelten Liebenden
Dans un champ de gyprock
In einem Feld aus Gipskarton
Le client dans le club
Der Gast im Club
Inversait son destin
Kehrte sein Schicksal um
Les passagers du tube
Die Fahrgäste der U-Bahn
À cinq heures du matin
Um fünf Uhr morgens
On m'a oublié
Man hat mich vergessen
Un poupon rêvassant
Ein träumendes Baby
Près de l'étang chimique
Nahe dem chemischen Teich
Une abstraction du sang
Eine Abstraktion von Blut
Sur l'écran cathodique
Auf dem Kathodenbildschirm
Le patron du réel
Der Chef der Wirklichkeit
Qui switche à pepsi
Der auf Pepsi umsteigt
Le kid dans la ruelle
Das Kind in der Gasse
Entre les mains d'un psy
In den Händen eines Psychologen
La pluie sur Andromède
Der Regen auf Andromeda
L'horizon dans une craque
Der Horizont in einem Riss
Le barrage qui cède
Der Damm, der bricht
Dans une époque opaque
In einer undurchsichtigen Epoche
On m'a oublié
Man hat mich vergessen
Un rouge, un jaune, un noir
Ein Roter, ein Gelber, ein Schwarzer
Sous la loi du yankee
Unter dem Gesetz des Yankee
Au fond de l'univers
Am Ende des Universums
Un arc-en-ciel kaki
Ein khakifarbener Regenbogen
La gogo obligée
Die Go-Go-Tänzerin, gezwungen
Même quand la place est vide
Selbst wenn der Laden leer ist
Androïde naufragé
Gestrandeter Androide
Au pied de l'an deux mille
Am Fuße des Jahres zweitausend
Comme l'âme d'un chien
Wie die Seele eines Hundes
Sucée par la marée
Von der Flut aufgesogen
Quand il n'avait plus rien
Als er nichts mehr hatte
Ni chienne pour s'amarrer
Keine Hündin, um Halt zu finden
On m'a oublié
Man hat mich vergessen





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! Feel free to leave feedback.