Richard Desjardins - Tous les gens de plaisir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Desjardins - Tous les gens de plaisir




Tous les gens de plaisir
Все люди, любящие веселье
Tous les gens de plaisir sont ici et les voici
Все люди, любящие веселье, здесь, и вот они
Tous les gens de plaisir sont ici et les voici
Все люди, любящие веселье, здесь, и вот они
Ils ont le coeur tout réjoui
Их сердца полны радости
Je veux boire je veux boire
Я хочу пить, я хочу пить
Ils ont le coeur tout réjoui
Их сердца полны радости
Je veux boire avec tous mes amis
Я хочу пить со всеми моими друзьями
Une table bien mise bien garnie et bien remplie
Стол красиво накрыт, полон яств и угощений
Une table bien mise bien garnie et bien remplie
Стол красиво накрыт, полон яств и угощений
Tout alentour y′a des buveurs
Вокруг одни пьющие
Des buveuses et des buveurs
Пьющие женщины и мужчины
Tout alentour y'a des buveurs
Вокруг одни пьющие
Des chanteuses et des chanteurs
Поющие женщины и мужчины
Une bouteille vermeille sur la table qui nous réveille
Алая бутылка на столе, которая нас бодрит
Une bouteille vermeille sur la table qui nous réveille
Алая бутылка на столе, которая нас бодрит
Prenons-la oui par le cou
Давай, возьмем её за горлышко
Faites-lui faire faites-lui faire
Пусть она издаст, пусть она издаст
Prenons-la oui par le cou
Давай, возьмем её за горлышко
Faites-lui faire un p′tit glouglou
Пусть она издаст приятное бульканье
Si j'avais un ami qui m'aimerait qu′à demi
Если бы у меня был друг, который любил бы меня лишь наполовину
Si j′avais un ami qui m'aimerait qu′à demi
Если бы у меня был друг, который любил бы меня лишь наполовину
Je lui ferais passer l'eau
Я бы заставил его перейти реку
D′la rivière d'la rivière
Реку, реку
Je lui ferais passer l′eau
Я бы заставил его перейти реку
D'la rivière oui mais sans bateau
Реку, да, но без лодки
Si j'avais une amante qui m′aimerait tendrement
Если бы у меня была возлюбленная, которая нежно любила бы меня
Si j′avais une amante qui m'aimerait tendrement
Если бы у меня была возлюбленная, которая нежно любила бы меня
Je lui ferais pour certain
Я бы непременно сделал для нее
Son bonheur son bonheur
Ее счастье, ее счастье
Je lui ferais pour certain
Я бы непременно сделал для нее
Son bonheur mais aussi le mien
Ее счастье, но и свое тоже






Attention! Feel free to leave feedback.