Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'aimes-tu
Liebst du mich?
Ton
dos
parfait
comme
un
désert
Dein
Rücken,
perfekt
wie
eine
Wüste
Quand
la
tempête
Wenn
der
Sturm
A
passé
sur
nos
corps
Über
unsere
Körper
hinweggefegt
ist
Un
grain
d'beauté
où
j'm'en
vas
boire
Ein
Schönheitsfleck,
an
dem
ich
trinken
gehe
Moi
j'reste
là
les
yeux
rouverts
Ich,
ich
bleibe
da,
die
Augen
wieder
offen
Sur
un
mystère
Vor
einem
Mysterium
Pendant
que
toi,
tu
dors
Während
du
schläfst
Comme
un
trésor
au
fond'la
mer
Wie
ein
Schatz
auf
dem
Meeresgrund
J'suis
comme
un
scaphandre
Ich
bin
wie
ein
Taucheranzug
Au
milieu
du
désert
Mitten
in
der
Wüste
Qui
voudrait
comprendre
Der
verstehen
möchte
Avant
d'manquer
d'air
Bevor
ihm
die
Luft
ausgeht
Y'est
midi
moins
quart
Es
ist
Viertel
vor
zwölf
Et
la
femme
de
ménage
Und
die
Putzfrau
Est
dans
l'corridor
Ist
im
Korridor
Pour
briser
les
mirages
Um
die
Luftschlösser
zu
zerstören
T'es
tell'ment
tell'ment
tell'ment
belle
Du
bist
so
so
so
schön
Un
cadeau
d'la
mort
Ein
Geschenk
des
Todes
Un
envoi
du
ciel
Eine
Sendung
des
Himmels
J'en
crois
pas
mon
corps
Mein
Körper
kann
es
nicht
fassen
Pour
moi
t'es
une
prisonnière
Für
mich
bist
du
eine
Gefangene
En
permission:
Auf
Freigang:
Qu'importe
le
partenaire
Egal
welcher
Partner
J'dois
être
le
vrai
portrait
d'ton
père
Ich
muss
das
wahre
Abbild
deines
Vaters
sein
Une
dare-devil
Nefertiti
Eine
draufgängerische
Nofretete
Des
sensations
Der
Sensationen
C'tu
ta
philosophie
Ist
das
deine
Philosophie
D'aller
coucher
avec
un
homme
t'haïs?
Mit
einem
Mann
zu
schlafen,
den
du
hasst?
Pour
moi
t'as
dit
à
ta
chum:
Für
mich
hast
du
deiner
Freundin
gesagt:
Check
le
gars'ec
des
lunettes
Schau
dir
den
Typen
mit
der
Brille
an
M'as
t'gager
un
rhum
Ich
wette
mit
dir
um
einen
Rum
Que
j'y
fixe
le
squelette
Dass
ich
ihm
das
Skelett
bloßlege
Y'est
midi
moins
cinq
Es
ist
fünf
vor
zwölf
Et
la
femme
de
ménage
Und
die
Putzfrau
Est
là
pis
a
fait
rien
qu'
Ist
da
und
tut
nichts
als
Compter
les
naufrages
Die
Schiffbrüche
zu
zählen
T'es
tell'ment
tell'ment
tell'ment
belle
Du
bist
so
so
so
schön
Un
paquebot
géant
Ein
riesiger
Ozeandampfer
Dans
chambre
à
coucher
Im
Schlafzimmer
Je
suis
l'océan
Ich
bin
der
Ozean
Qui
veut
toucher
ton
pied
Der
deinen
Fuß
berühren
will
J'pense
que
je
l'ai:
j't'ai
sauvé'a
vie
Ich
glaub,
ich
hab's:
Ich
hab
dir
das
Leben
gerettet
Dans
queuqu'pays
In
irgendeinem
Land
Dans
une
vie
antérieure
In
einem
früheren
Leben
La
fois
j't'ai
dit:
Va
pas
à
Pompéi!
Das
Mal,
als
ich
dir
sagte:
Geh
nicht
nach
Pompeji!
C'est
quoi
d'abord?
Was
ist
es
denn
überhaupt?
Si
c'est
pas
ça
Wenn
es
das
nicht
ist
C't'à
cause
d'un
gars
Ist
es
wegen
eines
Typen
Qui
t'a
tordu
le
cœur
Der
dir
das
Herz
zerbrochen
hat
J't'arrivé
drette
avant
qu'tu
meures!
Ich
kam
genau,
als
du
im
Begriff
warst
zu
sterben!
C'pas
pour
mon
argent
Es
ist
nicht
wegen
meines
Geldes
Ni
pour
ma
beauté
Noch
wegen
meiner
Schönheit
Ni
pour
mon
talent
Noch
wegen
meines
Talents
Tu
voulais-tu
m'tuer?
Wolltest
du
mich
töten?
Y'est
midi
tapant
Es
ist
Punkt
zwölf
Et
la
femme
de
ménage
Und
die
Putzfrau
'A
cogne
en
hurlant:
Sie
hämmert
schreiend:
J'veux
changer
d'personnage!
Ich
will
die
Rolle
wechseln!
T'es
tell'ment
tell'ment
tell'ment
belle
Du
bist
so
so
so
schön
J'vas
bénir
la
rue
Ich
werde
die
Straße
segnen
J'vas
brûler
l'hôtel
Ich
werde
das
Hotel
niederbrennen
Tu
m'aimes-tu?
Liebst
du
mich?
Tu
m'aimes-tu?
Liebst
du
mich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.