Richard Edwards - Rollin', rollin', rollin' - translation of the lyrics into German




Rollin', rollin', rollin'
Rollin', rollin', rollin'
I don't wanna get used to the way your mouth moves, love
Ich will mich nicht an die Art gewöhnen, wie sich dein Mund bewegt, Liebling
I don't wanna stop, honey it's hot, and I can feel you
Ich will nicht aufhören, Schatz, es ist heiß, und ich kann dich fühlen
When I ain't up to love somethin's mother
Wenn ich nicht drauf bin, etwas zu lieben, verdammte Scheiße
If I ain't up to be somethin's father
Wenn ich nicht drauf bin, Vaters von etwas zu sein
If I don't wanna live in my skin
Wenn ich nicht in meiner Haut leben will
Cut me out! Jesus, make me stronger or have a little heart
Schneide mich raus! Jesus, mach mich stärker oder hab ein bisschen Herz
I don't wanna get lost in the wind
Ich will mich nicht im Wind verlieren
Rollin' down the river, hopin' that you're comin' home late
Den Fluss runtertreiben, hoffend, dass du spät nach Hause kommst
I don't wanna get stuck in your sun
Ich will nicht in deiner Sonne stecken bleiben
Blinded just a little, Lord, I know your mama relates
Ein bisschen geblendet, Herr, ich weiß, deine Mama kann das nachempfinden
And if I get used to you...
Und wenn ich mich an dich gewöhne...
You know that you have been loathsome, too
Du weißt, dass du auch abscheulich warst
I don't wanna get lost in the wind
Ich will mich nicht im Wind verlieren
Rollin', rollin', rollin'
Rollin', rollin', rollin'
I don't wanna get used to the way that song sounds
Ich will mich nicht an die Art gewöhnen, wie dieser Song klingt
'Cause some Texas girl at a funeral's been breakin' me down
Weil irgendein Texas-Mädchen bei einer Beerdigung mich fertiggemacht hat
I don't wanna get used to you, used to you, used to somehow
Ich will mich nicht an dich gewöhnen, an dich gewöhnen, irgendwie an dich gewöhnen
Mama, it feels like I'm used to you, used to you somehow
Mama, es fühlt sich an, als wäre ich an dich gewöhnt, irgendwie an dich gewöhnt
Well
Nun
I don't wanna get lost in the wind
Ich will mich nicht im Wind verlieren
Rollin' down the river, darkness at the edge of my brain
Den Fluss runtertreiben, Dunkelheit am Rande meines Verstandes
I don't wanna get stuck in your sun
Ich will nicht in deiner Sonne stecken bleiben
Fried up on your griddle, can't you hear me beggin' for rain?
Auf deinem Grill gebraten, kannst du mich nicht um Regen flehen hören?
And if this is losin' you
Und wenn das bedeutet, dich zu verlieren
Feels like my guts have done split in two
Fühlt es sich an, als wären meine Eingeweide entzwei gerissen
I don't wanna get lost in the wind
Ich will mich nicht im Wind verlieren
Rollin', rollin', rollin'
Rollin', rollin', rollin'
Why you always howlin' at me when I been feedin' you right?
Warum heulst du mich immer an, wenn ich dich doch richtig gefüttert habe?
You're my little petunia, mama, but it's been a long night
Du bist meine kleine Petunie, Mama, aber es war eine lange Nacht
C'mon, get prowlin', I don't want you around!
Komm, geh auf die Pirsch, ich will dich nicht in meiner Nähe haben!
Oh, somethin's crawlin' under my skin!
Oh, etwas kriecht unter meiner Haut!
I don't wanna get stuck in your sun
Ich will nicht in deiner Sonne stecken bleiben
Fried up and little, why you gotta do me again?
Verbrannt und klein, warum musst du mir das schon wieder antun?
And if this is losin' you
Und wenn das bedeutet, dich zu verlieren
You know that I have been
Du weißt, dass ich
You know that I have been lonesome
Du weißt, dass ich einsam war
And sometimes I get lost
Und manchmal verliere ich mich
Rollin', rollin', rollin'...
Rollin', rollin', rollin'...





Writer(s): Richard Charles Edwards


Attention! Feel free to leave feedback.