Lyrics and translation Richard Hawley - I'm So Lonesome I Could Cry
Hear
that
lonesome
whippoorwill?
Слышишь
этого
одинокого
козодоя?
He
sounds
too
blue
to
fly.
Он
звучит
слишком
грустно,
чтобы
летать.
The
midnight
train
is
whining
low:
Полуночный
поезд
тихо
воет:
I'm
so
lonesome
I
could
cry.
Мне
так
одиноко,
что
я
могла
бы
заплакать.
I've
never
seen
a
night
so
long,
Я
никогда
не
видел
такой
длинной
ночи,
When
time
goes
crawling
by.
Когда
время
ползет
незаметно.
The
moon
just
went
behind
a
cloud,
Луна
только
что
скрылась
за
облаком,
To
hide
it's
face
and
cry.
Чтобы
спрятать
свое
лицо
и
заплакать.
Did
you
ever
see
a
Robin
weep,
Вы
когда-нибудь
видели,
как
плачет
малиновка,
When
leaves
begin
to
die?
Когда
листья
начинают
отмирать?
That
means
he's
lost
his
will
to
live.
Это
значит,
что
он
потерял
волю
к
жизни.
I'm
so
lonesome
I
could
cry.
Мне
так
одиноко,
что
я
могла
бы
заплакать.
The
silence
of
a
falling
star,
Тишина
падающей
звезды
Lights
up
a
purple
sky.
озаряет
пурпурное
небо.
And
as
I
wonder
where
you
are,
И
когда
я
задаюсь
вопросом,
где
ты
находишься,
I'm
so
lonesome
I
could
cry.
Мне
так
одиноко,
что
я
могла
бы
заплакать.
I'm
so
lonesome
I
could
cry.
Мне
так
одиноко,
что
я
могла
бы
заплакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Williams
Attention! Feel free to leave feedback.