Lyrics and translation Richard Hawley - The Sea Calls
The
sea
calls,
out
to
an
old
hand
Море
зовет
к
себе
старую
руку.
To
go
sailing
to
new
lands
Отправиться
в
плавание
к
новым
землям.
They
pay
for
your
worth
Они
платят
за
твою
ценность.
Bread
drink
and
a
berth...
Ah
honey
I've
got
to
go
Хлеб,
выпивка
и
койка...
Ах,
милая,
мне
пора
идти.
The
ship
took
the
crew
off
to
new
lands
Корабль
увез
команду
в
новые
земли.
The
boson
piped
all
hands
Бозон
протянул
всем
руки.
And
with
it
you'll
go
И
с
этим
ты
уйдешь.
A
journey
to
the
unknown...
Ah
honey
I've
got
to
go
Путешествие
в
неизвестность
...
ах,
милая,
я
должен
идти.
The
road
bends,
back
to
where
we
sent
Дорога
поворачивает
назад,
туда,
куда
мы
отправились.
The
signals
out
to
the
men
Сигналы
людям.
Did
they
make
it
on
board
Добрались
ли
они
до
корабля
With
fire
and
the
sword?
Огнем
и
мечом?
Ah
honey
I've
got
to
go
Ах
милая
мне
нужно
идти
Can
you
hear
the
winds
blow?
Ты
слышишь,
как
дует
ветер?
It
shakes
your
spirit
and
your
soul
Это
потрясает
твой
дух
и
твою
душу.
I've
tried,
to
stay
true
and
stay
on
land
Я
пытался
остаться
верным
и
остаться
на
земле.
But
the
call
of
the
ocean
Но
Зов
океана
...
Is
so
hard
to
ignore
Это
так
трудно
игнорировать
It's
why
I'm
leaving
your
door...
Ah
honey,
I've
got
to
go
Вот
почему
я
ухожу
от
твоей
двери
...
ах,
милая,
мне
нужно
идти.
I've
seen,
a
ship
with
a
black
sail
Я
видел
корабль
с
черным
парусом.
When
the
wind
howls
and
the
ghosts
wail
Когда
воет
ветер
и
воют
призраки
...
Dead
men
they
don't
bite
Мертвецы
они
не
кусаются
Their
faces
haunt
me
at
night
Их
лица
преследуют
меня
по
ночам.
Ah
honey
I've
got
to
go
Ах
милая
мне
нужно
идти
Can
you
hear
the
waves
roar?
Слышишь,
как
шумят
волны?
And
no
sound
of
the
shore
И
ни
звука
с
берега.
It
shakes
you
spirit
and
your
soul
Это
потрясает
твой
дух
и
твою
душу.
I
dream
of
sailing
the
oceans
Я
мечтаю
переплыть
океан
In
a
galleon
all
golden
На
золотом
галеоне.
Dead
trees
in
the
hearth
Мертвые
деревья
в
очаге.
The
way
they
burn
it
warms
the
heart...
Ah
honey
I've
got
to
go
То,
как
они
горят,
согревает
сердце...
Ах,
милая,
мне
пора
идти.
The
years
passed,
we
travelled
and
sailed
west
Шли
годы,
мы
путешествовали
и
плыли
на
Запад.
I'll
buy
you
a
new
dress
Я
куплю
тебе
новое
платье.
With
all
of
my
gold
Со
всем
моим
золотом.
Free
your
spirit
and
your
soul
Освободи
свой
дух
и
свою
душу.
Ah
honey,
I've
got
to
go
Ах,
милая,
мне
нужно
идти.
Can
you
hear
the
winds
blow?
Ты
слышишь,
как
дует
ветер?
Shakes
your
spirit
and
your
soul
Сотрясает
твой
дух
и
твою
душу.
I've
got
to
go...
Я
должен
идти...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hawley Richard Willis
Attention! Feel free to leave feedback.