Richard Kiley & Doretta Morrow - Stranger in Paradise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Kiley & Doretta Morrow - Stranger in Paradise




Stranger in Paradise
Незнакомец в раю
Oh why do the leaves
О, почему листья
Of the Mulberry tree
Шелковицы
Whisper differently now
Шепчут иначе теперь?
And why is the nightingale singing
И почему соловей поет
At noon on the Mulberry bow
В полдень на шелковичной ветке?
For some most mysterious reason
По какой-то таинственной причине
This isn't the garden I know
Это не тот сад, что я знал.
No it's paradise now
Нет, это теперь рай,
That was only a garden
А сад был лишь
A moment ago
Мгновение назад.
Take my hand
Возьми мою руку,
I'm a stranger in paradise
Я незнакомец в раю,
All lost in a wonderland
Потерянный в стране чудес,
A stranger in paradise
Незнакомец в раю.
If I stand starry-eyed
Если я смотрю на тебя, как завороженный,
That's a danger in paradise
В этом есть опасность в раю
For mortals who stand beside
Для смертных, что стоят рядом
An angel like you
С таким ангелом, как ты.
I saw your face
Я увидел твое лицо
And I ascended
И вознесся
Out of the commonplace
Из мира обыденности
Into the rare
В мир прекрасного.
Somewhere in space
Где-то в пространстве
I hang suspended
Я парю в ожидании,
Until I know
Пока не узнаю,
There's a chance that you care
Есть ли шанс, что ты ответишь мне взаимностью.
Won't you answer the fervent prayer
Не ответишь ли ты на пылкую молитву
Of a stranger in paradise
Незнакомца в раю?
Don't send me in dark despair
Не дай мне уйти в мрачном отчаянии
From all that I hunger for
Прочь от всего, чего я так жажду.
But open your angel's arms
Но раскрой свои ангельские объятия
To the stranger in paradise
Незнакомцу в раю
And tell him
И скажи ему,
That he need be
Что ему больше не нужно быть
A stranger no more
Незнакомцем.
I saw your face
Я увидел твое лицо
And I ascended
И вознесся
Out of the commonplace
Из мира обыденности
Into the rare
В мир прекрасного.
Somewhere in space
Где-то в пространстве
I hang suspended
Я парю в ожидании,
Until I know
Пока не узнаю,
Till the moment I know
Пока не узнаю,
There's a chance that you care
Есть ли шанс, что ты ответишь мне взаимностью.
There's a chance that you care
Есть ли шанс, что ты ответишь мне взаимностью.
Won't you answer the fervent prayer
Не ответишь ли ты на пылкую молитву
Of a stranger in paradise
Незнакомца в раю?
Don't send me in dark despair
Не дай мне уйти в мрачном отчаянии
From all that I hunger for
Прочь от всего, чего я так жажду.
But open your angel's arms
Но раскрой свои ангельские объятия
To the stranger in paradise
Незнакомцу в раю
And tell me that I may be
И скажи мне, что я больше не буду
A stranger no more.
Незнакомцем.





Writer(s): Henry Binns, Osmond Wright


Attention! Feel free to leave feedback.