Lyrics and translation Richard Kiley - Night of My Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night of My Nights
Ночь моих ночей
Play
on
the
cymbal,
the
timbal,
the
lyre;
Играйте
на
цимбалах,
литаврах
и
лирах;
Play
with
appropriate
passion,
fashion,
Играйте
с
надлежащей
страстью,
с
блеском,
Songs
of
delight
and
delicious
desire
Песни
восторга
и
сладостного
желания
For
the
night
of
my
nights.
Для
ночи
моих
ночей.
Come
where
the
so
well
beloved
is
waiting,
Приходи,
где
ждёт
столь
любимая,
Where
the
rose
and
the
jasmine
mingle
Где
роза
и
жасмин
сплетаются
ароматом,
While
I
tell
her
the
moon
is
for
mating
Пока
я
шепчу
тебе,
что
луна
создана
для
любви,
And
'tis
sin
to
be
single!
И
грех
быть
одному!
Let
peacocks
and
monkeys
in
purple
adornings
Пусть
павлины
и
мартышки
в
пурпурных
нарядах
Show
her
the
way
to
my
bridal
chamber,
Проводят
тебя
в
мои
брачные
покои,
Then
get
you
gone
'til
the
morn
of
my
mornings
А
затем
прочь
до
утра
моих
утр
After
the
night
of
my
nights!
После
ночи
моих
ночей!
After
the
night
of
my
nights!
После
ночи
моих
ночей!
'Tis
the
night
of
my
nights!
Это
ночь
моих
ночей!
Play
on
the
cymbal,
the
timbal,
the
lyre;
Играйте
на
цимбалах,
литаврах
и
лирах;
Play
with
appropriate
passion,
fashion,
Играйте
с
надлежащей
страстью,
с
блеском,
Songs
of
delight
and
delicious
desire
Песни
восторга
и
сладостного
желания
For
the
night
of
my
nights.
Для
ночи
моих
ночей.
Come
where
the
so
well
beloved
is
waiting,
Приходи,
где
ждёт
столь
любимая,
Where
the
rose
and
the
jasmine
mingle
Где
роза
и
жасмин
сплетаются
ароматом,
While
I
tell
her
the
moon
is
for
mating
Пока
я
шепчу
тебе,
что
луна
создана
для
любви,
And
'tis
sin
to
be
single!
И
грех
быть
одному!
Let
peacocks
and
monkeys
in
purple
adornings
Пусть
павлины
и
мартышки
в
пурпурных
нарядах
Show
her
the
way
to
my
bridal
chamber,
Проводят
тебя
в
мои
брачные
покои,
Then
get
you
gone
'til
the
morn
of
my
mornings
А
затем
прочь
до
утра
моих
утр
After
the
night
of
my
nights!
После
ночи
моих
ночей!
'Tis
the
night
of
my
nights!
Это
ночь
моих
ночей!
After
the
night
of
my
nights!
После
ночи
моих
ночей!
'Tis
the
night
of
my
nights!
Это
ночь
моих
ночей!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Wright, George Chet Forrest
Attention! Feel free to leave feedback.