Richard & Linda Thompson - ハード・ラック・ストーリーズ - translation of the lyrics into German

ハード・ラック・ストーリーズ - Linda Thompson , Richard translation in German




ハード・ラック・ストーリーズ
Pechvogel-Geschichten
Thompson Richard Linda
Thompson Richard Linda
Pour Down Like Silver
Gieß Herab Wie Silber
Hard Luck Stories
Pechvogel-Geschichten
They say running into you is like running into trouble
Man sagt, dir zu begegnen ist wie Ärger zu begegnen
Bend my ear and I see double
Beuge mein Ohr und ich sehe doppelt
You're everybody's idea of a waste of time
Du bist jedermanns Idee von Zeitverschwendung
You still come around 'cause I used to listen
Du kommst immer noch vorbei, weil ich früher zugehört habe
I run a steamship, I don't run a mission
Ich führe ein Dampfschiff, ich führe keine Mission
Don't be mistaken in thinking you're a friend of mine
Irrt euch nicht, indem ihr denkt, ihr wärt Freunde von mir
Those hard luck stories, it's all I ever get from you
Diese Pechvogel-Geschichten, das ist alles, was ich von dir kriege
Hard luck stories, you're gonna drive me out of my mind
Pechvogel-Geschichten, du wirst mich noch verrückt machen
Those hard luck stories, it's all I ever get from you
Diese Pechvogel-Geschichten, das ist alles, was ich von dir kriege
Hard luck stories, you're gonna drive me out of my mind
Pechvogel-Geschichten, du wirst mich noch verrückt machen
Well, cops won't give you change of a penny
Nun, Bullen geben dir nicht mal Kleingeld
Everybody's got money but you haven't any
Jeder hat Geld, nur du hast keins
If I cared about you I'd say it was a crying shame
Wenn ich mich um dich kümmern würde, würde ich sagen, es ist eine Schande
Your wife ran away, left you on a Sunday
Deine Frau lief weg, verließ dich an einem Sonntag
She cried when she left, she was laughing on Monday
Sie weinte, als sie ging, am Montag lachte sie
She should have known better and never gone and changed the name
Sie hätte es besser wissen und nie den Namen ändern sollen
Why don't you grow up, why don't you settle down?
Warum wächst du nicht auf, warum lässt du dich nicht nieder?
Why don't you get a job, why don't you leave town?
Warum suchst du dir keinen Job, warum verlässt du nicht die Stadt?
Even a chicken has to do what it has to do
Sogar ein Huhn muss tun, was es tun muss
You don't like one thing, you don't like another
Du magst das eine nicht, du magst das andere nicht
You don't like anything that looks like bother
Du magst nichts, was nach Ärger aussieht
Everyone don't like something and we all don't like you
Jeder mag etwas nicht und wir alle mögen dich nicht





Writer(s): Richard Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.