Richard & Linda Thompson - Strange Affair - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard & Linda Thompson - Strange Affair




(Richard Thompson) This is a strange affair
(Ричард Томпсон) Это странное дело
The time has come to travel but the road is filled with fear
Пришло время путешествовать, но дорога наполнена страхом
This is a strange affair
Это странное дело
My youth has all been wasted and I'm bent and grey with years
Вся моя молодость была потрачена впустую, и я согнулся и поседел с годами
And all my companions are taken away
И всех моих спутников забирают
And who will provide for me against my dying day
И кто позаботится обо мне в мой последний день
I took my own provision, but it fooled me and wasted away Oh where are my companions? My mother, father, lover, friend, and enemy
Я взял свою собственную провизию, но она одурачила меня и растратила впустую, О, где мои спутники? Моя мать, отец, возлюбленный, друг и враг
Where are my companions? They're prisoners of death now, and taken far from me
Где мои спутники? Теперь они пленники смерти, и их увезли далеко от меня
And where are the dreams I dreamed in the days of my youth
И где же мечты, о которых я мечтал в дни своей юности
They took me to illusion when they promised me the truth
Они привели меня к иллюзии, когда обещали мне правду
And what do sleepers need to make them listen, Why do they need more proof? This is a strange, this is a strange affair Won't you give me an answer? Why is your heart so hard towards the one who loves you best? When the man with the answer
И что нужно спящим, чтобы заставить их слушать, зачем им нужны дополнительные доказательства? Это странное, это странное дело, не дашь ли ты мне ответ? Почему твое сердце так ожесточено по отношению к тому, кто любит тебя больше всех? Когда человек с ответом
Has wakened you, and warned you, and called you to the test
Пробудил вас, и предупредил вас, и призвал вас к испытанию
Wake up from your sleep that builds like clouds upon your eyes
Очнись от своего сна, который, подобно облакам, нависает над твоими глазами
And win back the life you had that's now a dream of lies
И верни ту жизнь, которая у тебя была, которая теперь стала сном лжи.
Turn your back on yourself and if you follow, You'll win the lover's prize
Повернись к себе спиной, и если ты последуешь за мной, то получишь приз любовника.
This is a strange, this is a strange affair
Это странное, это странное дело





Writer(s): Richard John (gb1) Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.