Lyrics and translation Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - A British Bank (The Life I Lead)
A
British
bank
is
run
with
precision
Британским
банком
управляют
с
точностью.
A
British
home
requires
nothing
less
Британский
дом
не
требует
ничего
меньшего.
Tradition,
discipline,
and
rules
must
be
the
tools
Традиция,
дисциплина
и
правила
должны
быть
инструментами.
Without
them,
disorder
Chaos
Без
них-беспорядок,
хаос.
Moral
disintegration
Моральное
разложение.
In
short,
we
have
a
ghastly
mess
Короче
говоря,
у
нас
ужасный
беспорядок.
I
quite
agree
Я
полностью
согласен
The
children
must
be
molded,
shaped
and
taught
Дети
должны
быть
сформированы,
сформированы
и
обучены.
That
life's
a
looming
battle
to
be
faced
and
fought
Эта
жизнь-надвигающаяся
битва,
с
которой
нужно
встретиться
лицом
к
лицу
и
сразиться.
If
they
must
go
on
outings
Если
они
должны
отправиться
на
прогулку
...
These
outings
ought
to
be
Эти
прогулки
должны
быть
...
Fraught
with
purpose,
yes
and
practicality
Чревато
целеустремленностью,
да
и
практичностью.
These
silly
words
like
Эти
глупые
слова
вроде
Superca,
superca,
superca
Суперка,
суперка,
суперка
Supercalifragilisticexpialidocious
Суперархиэкстраультрамегаграндиозно
Yes,
well
done,
you
said
it
Да,
молодец,
ты
это
сказал.
And
popping
through
pictures
И
мелькают
картинки.
Have
little
use,
fulfill
no
basic
need
Иметь
мало
пользы,
не
удовлетворять
никаких
основных
потребностей
They've
got
to
learn
the
honest
truth
Они
должны
узнать
правду.
Despite
their
youth,
they
must
learn
Несмотря
на
свою
молодость,
они
должны
учиться.
About
the
life
you
lead,
exactly
О
жизни,
которую
ты
ведешь.
They
must
feel
the
thrill
of
totting
up
a
balanced
book
Они,
должно
быть,
испытывают
трепет,
собирая
сбалансированную
книгу.
A
thousand
ciphers
neatly
in
a
row
Тысяча
шифров
аккуратно
выстроенных
в
ряд.
When
gazing
at
a
graph
that
shows
the
profits
up
Когда
смотришь
на
график,
который
показывает
рост
прибыли
Their
little
cup
of
joy
should
overflow
Их
маленькая
чаша
радости
должна
переполниться.
Precisely,
it's
time
they
learned
Точно,
пришло
время
им
научиться.
To
walk
in
your
footstep,
my
footsteps
Идти
по
твоим
стопам,
по
моим
стопам.
To
tread
your
straight
and
narrow
path
Идти
по
твоему
прямому
и
узкому
пути.
With
pride,
with
pride,
tomorrow
С
гордостью,
с
гордостью,
завтра.
Just
as
you
suggest
pressed
and
dressed
Именно
так,
как
ты
предлагаешь,
выглаженный
и
одетый.
Jane
and
Michael
will
be
at
your
side
Джейн
и
Майкл
будут
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert B. Sherman, Richard M. Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.