Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - A British Bank (The Life I Lead) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - A British Bank (The Life I Lead)




A British Bank (The Life I Lead)
Британский банк (Жизнь, которой я живу)
A British bank is run with precision
Британский банк управляется с точностью,
A British home requires nothing less
Британский дом требует не меньше,
Tradition, discipline, and rules must be the tools
Традиции, дисциплина и правила должны быть инструментами,
Without them, disorder Chaos
Без них беспорядок, хаос,
Moral disintegration
Моральное разложение,
In short, we have a ghastly mess
Короче говоря, у нас ужасный бардак.
I quite agree
Полностью согласен, дорогая.
The children must be molded, shaped and taught
Детей нужно формировать, обучать и воспитывать,
That life's a looming battle to be faced and fought
Что жизнь это надвигающаяся битва, с которой нужно столкнуться и сражаться.
If they must go on outings
Если им нужно ходить на прогулки,
These outings ought to be
Эти прогулки должны быть
Fraught with purpose, yes and practicality
Наполнены целью, да, и практичностью.
These silly words like
Эти глупые слова, вроде
Superca, superca, superca
Суперка, суперка, суперка,
Supercalifragilisticexpialidocious
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес...
Yes, well done, you said it
Да, молодец, ты сказала это.
And popping through pictures
И прыжки через картины
Have little use, fulfill no basic need
Малополезны, не удовлетворяют основные потребности.
They've got to learn the honest truth
Они должны узнать честную правду,
Despite their youth, they must learn
Несмотря на свою молодость, они должны узнать...
About the life you lead, exactly
О жизни, которой ты живешь, именно.
They must feel the thrill of totting up a balanced book
Они должны почувствовать трепет от подсчета сбалансированной книги,
A thousand ciphers neatly in a row
Тысячи цифр аккуратно в ряд,
When gazing at a graph that shows the profits up
Глядя на график, показывающий рост прибыли,
Their little cup of joy should overflow
Их маленькая чаша радости должна переполняться.
Precisely, it's time they learned
Именно, пора им научиться
To walk in your footstep, my footsteps
Ходить по твоим стопам, моим стопам,
To tread your straight and narrow path
Ступать по твоему прямому и узкому пути
With pride, with pride, tomorrow
С гордостью, с гордостью, завтра,
Just as you suggest pressed and dressed
Как ты и предлагала, выглаженные и одетые,
Jane and Michael will be at your side
Джейн и Майкл будут рядом с тобой.





Writer(s): Robert B. Sherman, Richard M. Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.