Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chim Chim Cher-ee
Чим-чим Чири
Chim
chim
cher-ee!
Чим
чим
чири!
A
sweep
is
as
lucky
Трубочист
удачлив,
As
lucky
can
be
Как
никто
другой,
Chim
chim
cher-oo!
Чим
чим
чиру!
Good
luck
will
rub
off
when
Удача
перейдет
к
тебе,
милая,
I
shakes
'ands
with
you
Когда
я
пожму
твою
ручку
Or
blow
me
a
kiss
Или
пошлешь
мне
воздушный
поцелуй,
And
that's
lucky
too
И
это
тоже
к
удаче,
Now
as
the
ladder
of
life
Ведь
лестница
жизни
'As
been
strung
Уже
натянута,
You
may
think
a
sweep's
Ты
можешь
подумать,
что
трубочист
On
the
bottommost
rung
На
самой
нижней
ступеньке,
Though
I
spends
me
time
Хотя
я
провожу
время
In
the
ashes
and
smoke
В
пепле
и
дыму,
In
this
'ole
wide
world
В
этом
целом
огромном
мире
There's
no
'appier
bloke
Нет
счастливее
парня,
Chim
chim
cher-ee!
Чим
чим
чири!
A
sweep
is
as
lucky
Трубочист
удачлив,
As
lucky
can
be
Как
никто
другой,
Chim
chim
cher-oo!
Чим
чим
чиру!
Good
luck
will
rub
off
when
Удача
перейдет
к
тебе,
милая,
I
shakes
'ands
with
you
Когда
я
пожму
твою
ручку,
Chim
chim
cher-ee!
Чим
чим
чири!
A
sweep
is
as
lucky
Трубочист
удачлив,
As
lucky
can
be
Как
никто
другой,
Chim
chim
cher-oo!
Чим
чим
чиру!
Good
luck
will
rub
off
when
Удача
перейдет
к
тебе,
милая,
I
shakes
'ands
with
you
Когда
я
пожму
твою
ручку,
I
choose
me
bristles
with
pride
Я
с
гордостью
выбираю
свою
щетку,
A
broom
for
the
shaft
Щетку
для
ручки
And
a
broom
for
the
flume
И
щетку
для
трубы,
Up
where
the
smoke
is
Там,
где
дым
All
billered
and
curled
Вьется
и
клубится,
'Tween
pavement
and
stars
Между
мостовой
и
звездами
Is
the
chimney
sweep
world
Находится
мир
трубочиста,
When
the's
'ardly
no
day
Когда
почти
нет
дня
Nor
'ardly
no
night
И
почти
нет
ночи,
There's
things
'alf
in
shadow
Есть
вещи,
наполовину
в
тени
And
'alf
way
in
light
И
наполовину
на
свету,
On
the
roof
tops
of
London
На
крышах
Лондона,
Coo,
what
a
sight!
Вот
это
вид!
Though
I'm
covered
with
soot
Хотя
я
покрыт
сажей
From
me
'ead
to
me
toes
С
головы
до
ног,
A
sweep
knows
'e's
welcome
Трубочист
знает,
что
ему
рады
Wherever
'e
goes
Везде,
куда
бы
он
ни
пошел,
Chim
chim
cher-ee!
Чим
чим
чири!
When
you're
with
a
sweep
Когда
ты
с
трубочистом,
You're
in
glad
company
Ты
в
веселой
компании,
No
where
is
there
Нигде
нет
A
more
'appier
crew
Более
счастливой
команды,
Than
them
wot
sings
Чем
те,
кто
поет
"Chim
chim
cher-ee
"Чим
чим
чири
Chim
cher-oo!"
Чим
чиру!"
On
the
chim
chiminey
На
чим
чимини
Chim
chim
cher-ee
Чим
чим
чири
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.