Lyrics and translation Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - Freebootin'
Freebootin'
Бесплатная
загрузка
Freebootin'
Бесплатная
загрузка
Kickin'
up
our
feet
in
the
sand
Зарываемся
ногами
в
песок
Freebootin'
Бесплатная
загрузка
Freebootin'
Бесплатная
загрузка
Livin'
off
the
fat
of
the
land
Живу
за
счет
богатства
этой
земли.
Got
no
doors
to
shut
us
in
Здесь
нет
дверей,
за
которыми
мы
могли
бы
запереться
We
got
no
ties
that
bind
У
нас
нет
никаких
уз,
которые
связывали
бы
нас
We're
rollin'
down
the
road
to
sin
Мы
катимся
по
дороге
греха
Without
no
never
mind
Без
"нет",
не
бери
в
голову
Like
a
big
fat
cow
a
chewin'
her
cud
Как
большая
жирная
корова,
жующая
свою
жвачку
Like
a
catfish
grubbin'
in
the
bottom
of
the
mud
Как
сом,
роющийся
на
дне
в
иле.
We're
happy
as
a
coot
Мы
счастливы
как
болваны
And
we
don't
give
a
hoot
И
нам
на
это
наплевать
Ain't
we
fine?
Разве
у
нас
не
все
в
порядке?
Repeat
the
first
verse
Повторите
первый
куплет
Nobody's
tellin'
us
when
to
rise
Никто
не
говорит
нам,
когда
вставать
Or
when
to
sleep
or
eat
Или
когда
ложиться
спать
или
есть
Nobody's
here
to
criticize
Здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
критиковать
Or
whack
us
on
the
seat
Или
шлепнуть
нас
по
сиденью
Like
a
hog
in
the
slime
Как
свинья
в
тине
We're
wallerin'
our
time
Мы
тратим
впустую
свое
время
Doin'
what
we're
doin'
Делаем
то,
что
мы
делаем.
And
it
ain't
no
crime
И
это
не
преступление
Oh,
we
don't
give
a
dang
О,
нам
на
это
наплевать
Let
the
world
go
hang
Пусть
мир
провалится
сквозь
землю
Ain't
life
sweet?
Разве
жизнь
не
прекрасна?
Repeat
the
first
verse
Повторите
первый
куплет
We're
thick
as
thieves
Мы
не
разлей
вода,
как
воры
We're
tough
as
mules
Мы
выносливы,
как
мулы
We
don't
know
wrong
from
right
Мы
не
отличаем
плохое
от
правильного
We
got
no
bounds
У
нас
нет
границ
We
got
no
rules
У
нас
нет
никаких
правил
We
don't
know
day
from
night
Мы
не
отличаем
день
от
ночи
We
got
no
worries
У
нас
нет
никаких
забот
We
just
don't
care
Нам
просто
все
равно
We're
mean
as
a
buzzard
Мы
злы,
как
канюк
An's
hungry
as
a
bear
И
голоден,
как
медведь
Ya
better
steer
clear
Тебе
лучше
держаться
подальше
An'
ya
better
beware
И
тебе
лучше
остерегаться
We
may
bite
Мы
можем
укусить
Repeat
the
first
verse
and
fade.
Повторите
первый
куплет
и
исчезните.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.