Lyrics and translation Richard Marx - Had Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loneliness
pacing
up
and
down
these
hallways
Одиночество
бродит
по
этим
коридорам,
Second-guessing
every
thought
Заставляя
сомневаться
в
каждой
мысли.
Mystified,
just
spinning
'round
in
circles
Растерянный,
я
просто
кружусь
по
кругу,
Drowning
in
the
silent
screaming
with
nothing
left
to
say
Тону
в
безмолвном
крике,
не
в
силах
ничего
сказать.
Everytime
I
reach
for
you,
there's
no
one
there
to
hold
on
to
Каждый
раз,
когда
я
тянусь
к
тебе,
там
нет
никого,
за
кого
можно
удержаться.
Nothing
left
for
me
to
miss,
I'm
letting
go,
letting
go
of
this
Мне
больше
нечего
терять,
я
отпускаю,
отпускаю
это.
Lost
my
mind
thinking
it
through,
the
light
inside
has
left
me
too
Я
потерял
рассудок,
обдумывая
все
это,
свет
внутри
меня
тоже
погас.
Now
I
know
what
empty
is,
I've
had
enough,
I've
had
enough
of
this.
Теперь
я
знаю,
что
такое
пустота,
с
меня
хватит,
с
меня
хватит
этого.
I
believe
that
love
should
be
a
reason
Я
верю,
что
любовь
должна
быть
причиной
To
give
and
get
back
in
return
(to
give
and
get
back
in
return)
Давать
и
получать
взамен
(давать
и
получать
взамен).
I
wanna
breathe
in
a
new
beginning
Я
хочу
вдохнуть
новое
начало
With
someone
who
will
wrap
her
arms
around
what's
left
of
me
С
той,
кто
обнимет
то,
что
осталось
от
меня.
Everytime
I
reach
for
you,
there's
no
one
there
to
hold
onto
Каждый
раз,
когда
я
тянусь
к
тебе,
там
нет
никого,
за
кого
можно
удержаться.
Nothing
left
for
me
to
miss,
I'm
letting
go,
letting
go
of
this
Мне
больше
нечего
терять,
я
отпускаю,
отпускаю
это.
Lost
my
mind
thinking
it
through,
the
light
inside
has
left
me
too
Я
потерял
рассудок,
обдумывая
все
это,
свет
внутри
меня
тоже
погас.
Now
I
know
what
empty
is,
I've
had
enough,
I've
had
enough
of
this.
Теперь
я
знаю,
что
такое
пустота,
с
меня
хватит,
с
меня
хватит
этого.
I'm
tired
of
barely
holding
on
Я
устал
цепляться
To
something
that's
already
gone.
За
то,
чего
уже
нет.
I'm
tired
of
being
the
one
who's
in
this
all
alone.
Я
устал
быть
тем,
кто
во
всем
этом
один.
Everytime
I
reach
for
you,
there's
no
one
there
to
hold
on
to
Каждый
раз,
когда
я
тянусь
к
тебе,
там
нет
никого,
за
кого
можно
удержаться.
Nothing
left
for
me
to
miss,
I'm
letting
go
of
this
Мне
больше
нечего
терять,
я
отпускаю
это.
Lost
my
mind
thinking
it
through,
the
light
inside
has
left
me
too
Я
потерял
рассудок,
обдумывая
все
это,
свет
внутри
меня
тоже
погас.
Now
I
know
what
empty
is,
I've
had
enough,
I've
had
enough
of
this.
Теперь
я
знаю,
что
такое
пустота,
с
меня
хватит,
с
меня
хватит
этого.
Everytime
I
reach
for
you,
there's
no
one
there
to
hold
on
to
Каждый
раз,
когда
я
тянусь
к
тебе,
там
нет
никого,
за
кого
можно
удержаться.
Nothing
left
for
me
to
miss,
I'm
letting
go,
letting
go
of
this
Мне
больше
нечего
терять,
я
отпускаю,
отпускаю
это.
Lost
my
mind
thinking
it
through,
the
light
inside
has
left
me
too
Я
потерял
рассудок,
обдумывая
все
это,
свет
внутри
меня
тоже
погас.
Now
I
know
what
empty
is,
I've
had
enough,
had
enough
of
this
Теперь
я
знаю,
что
такое
пустота,
с
меня
хватит,
с
меня
хватит
этого.
Oh
whoa,
oh,
I've
had
enough,
had
enough
of
this
О,
уо,
о,
с
меня
хватит,
с
меня
хватит
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.