Lyrics and translation Richard Marx - Silent Scream
Twenty-four
and
he
belives
for
sure
he's
got
it
made
Двадцать
четыре,
и
он
уверен,
что
у
него
все
получилось
Fame
is
here
for
good
and
looks
will
never
fade
Слава
здесь
навсегда,
и
внешность
никогда
не
померкнет
He
doesn't
know
- the
game
is
never
over
til
the
cards
have
all
been
played
Он
не
знает
- игра
никогда
не
закончится,
пока
не
будут
разыграны
все
карты
Eighty-three
and
still
he
feels
his
best
is
yet
to
come
Восемьдесят
три,
и
все
еще
он
чувствует,
что
его
лучшее
еще
впереди
He
belives
that
youth
is
wasted
on
the
young
Он
верит,
что
молодость
тратится
впустую
на
молодых
He's
alone
- the
only
dream
he
ever
had
was
being
with
somone
Он
одинок
- единственной
мечтой,
которая
у
него
когда-либо
была,
было
быть
с
кем-то
Love
you
when
you're
standing
tall,
but
nobody
knows
you
when
you're
falling
Люблю
тебя,
когда
ты
стоишь
высоко,
но
никто
не
знает
тебя,
когда
ты
падаешь
All
you
have
to
do
is
call,
but
nobody
ever
hears
the
silent
scream
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать,
но
никто
никогда
не
услышит
безмолвный
крик
Christmas
came
and
went
again
but
still
nobody
came
Рождество
пришло
и
ушло
снова,
но
по-прежнему
никто
не
приходил
Starring
at
a
wedding
photo
with
a
frame
В
главной
роли
на
свадебной
фотографии
в
рамке
She's
alone
- we
should
hope
the
lost
of
memory
helps
to
ease
the
pain
Она
одна
- мы
должны
надеяться,
что
потеря
памяти
поможет
облегчить
боль
Love
you
when
you're
standing
tall,
but
nobody
knows
you
when
you're
falling
Люблю
тебя,
когда
ты
стоишь
высоко,
но
никто
не
знает
тебя,
когда
ты
падаешь
All
you
have
to
do
is
call,
but
nobody
ever
hears
the
silent
scream
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать,
но
никто
никогда
не
услышит
безмолвный
крик
Memories-moments
you
recall
Воспоминания
-моменты,
которые
вы
вспоминаете
We
should
be
remembered
for
the
greatest
of
them
all
Нас
должны
помнить
как
величайших
из
них
всех
You
can't
begin
to
live
someone
elses'
life-or
your
own
will
pass
you
by
Вы
не
можете
начать
жить
чужой
жизнью
- иначе
ваша
собственная
пройдет
мимо
вас
Oh
- who's
to
know
О
- кто
должен
знать
Maybe
we
can
learn
a
thing
or
two
from
every
one...
Может
быть,
мы
сможем
чему-то
научиться
у
каждого
из
них...
Love
you
when
you're...
Люблю
тебя,
когда
ты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.