Lyrics and translation Richard Müller - Anjel Strážny
Túžil
som
vypadnúť
strmhlavo
niekam
Я
страстно
желал
вырваться
отсюда
сломя
голову.
Z
tretieho
poschodia
na
koniec
sveta
С
третьего
этажа
на
край
света.
Noc
vlasmi
zaviala
z
čierneho
Porsche
Черные
волосы
свисали
с
черного
Порше.
V
tom
som
ho
uvidel
vyberať
koše
Тогда-то
я
и
увидел,
как
он
выносит
мусорные
баки.
Mal
trochu
ďaleko
k
fešákom
z
reklám
Он
был
немного
далек
от
рекламы.
Vrásky
a
v
očiach
tma
z
Danteho
Pekla
Морщины
и
в
глазах
темнота
из
ада
Данте
Tulák
bez
domova,
blázon
či
básnik?
Бездомный
бродяга,
безумец
или
поэт?
Vraví
mi:
Zdravím,
som
tvoj
anjel
strážny
Он
говорит
мне:
"Привет,
я
твой
ангел-хранитель".
Si
eště
na
žive?
No
pánboh
zaplať!
Ты
все
еще
жив?
Dáváš
mi
chlapče
môj
poriadne
zabrať
Ты
доставляешь
мне
неприятности,
мой
мальчик.
Ešteže
so
smrťou
mám
dobré
vzťahy
Хорошо,
что
у
меня
хорошие
отношения
со
смертью.
Inak
si
na
márách,
studený,
nahý
Иначе
ты
окажешься
на
Марсе,
холодная,
голая.
Keď
ide
o
všetko
Когда
дело
доходит
до
всего
...
Vtedy
je
dobré
mať
Тогда
это
хорошо
иметь.
Nablízku
anjela
Близкий
Ангел
Raz
dva
sme
skončili
v
pokútnom
bistre
Раз
или
два
мы
оказывались
в
прекрасной
забегаловке.
Hrdlo
chcel
zavlažiť
a
krídla
vystrieť
Горло
хотелось
оросить
и
крылья
расправить.
Pri
fľaške
zaujal
rečnícku
pózu
Он
принял
риторическую
позу
у
бутылки.
Pýtal
se
kedy
už
dostanem
rozum
Он
спросил
Когда
я
приду
в
себя
Vravím
mu:
Možnože,
keď
budem
veľký
Я
сказал
ему:
"может,
когда
вырасту".
Iste
mi
poradí
veštica
z
telky
Я
уверен,
что
телепат
скажет
мне.
Bol
zo
mňa
na
prášky
Он
заставил
меня
принимать
таблетки.
O
tom
niet
pochýb
В
этом
нет
никаких
сомнений.
Chcel
piaty
poldecák
do
tretej
nohy
Он
хотел
получить
пятый
полдек
в
третьем
раунде.
Odletel
rozbitý
podobný
vrane
Улетел
сломленный,
как
ворона.
Kričím
naň:
Ďakujem,
môj
strážny
anjel!
Я
кричу
ему:
спасибо
тебе,
мой
ангел-хранитель!
Priateľa
v
úzkych
fakt
nenechám
zomrieť
Я
не
позволю
умереть
другу
в
трудном
положении.
Rád
budem
pre
zmenu
Я
буду
рад
переменам.
Tvoj
stážny
človek
Твой
стажер
Keď
ide
o
všetko
Когда
дело
доходит
до
всего
...
A
smrť
ťa
vyzvlieka
И
смерть
манит
тебя.
Vtedy
je
dobré
mať
Тогда
это
хорошо
иметь.
Nablízku
človeka
Макияж
крупным
планом
Keď
ide
o
všetko
Когда
дело
доходит
до
всего
...
Vtedy
je
dobré
mať
Тогда
это
хорошо
иметь.
Nablízku
anjela
Близкий
Ангел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondrej Brzobohaty, Peter Ulicny
Album
55
date of release
20-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.