Lyrics and translation Richard Müller - Az povezou mne na lafete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az povezou mne na lafete
Когда повезут меня на лафете
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
повезут
меня
на
лафете,
Tažené
šesti
vraníky,
Влекомого
шестью
вороными,
Dej
pozor
jinak
ušlape
tě
Смотри,
родная,
иначе
затопчет
тебя
Dav,
dav
co
se
louči
s
klasiky
Толпа,
толпа,
прощающаяся
с
классиком.
Nečekám
zrovna
na
díky
Не
жду
благодарностей
Za
svoji
roli
v
tomhle
světe
За
свою
роль
в
этом
мире,
Byl
jsem
však
něčím
veliký
Но
все
же
был
я
в
чем-то
великим,
Tak
povezou
mně
na
lafetě
Поэтому
повезут
меня
на
лафете.
Tak
povezou
mně
na
lafetě
Поэтому
повезут
меня
на
лафете.
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
повезут
меня
на
лафете,
Přijďte
mi
dát
své
Adieu
Придите
сказать
мне
свое
"Прощай".
Kdo
může,
ať
se
napije
Кто
может,
пусть
выпьет
Na
mojí
roli
v
tomhle
světe
За
мою
роль
в
этом
мире
A
zapláče
si
při
trumpetě
И
прослезится
под
звуки
трубы,
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
повезут
меня
на
лафете.
Z
playbacku
spustí
operu
Из
динамиков
зазвучит
опера
S
árií
o
jediné
větě
С
арией
из
одной
лишь
фразы:
Byl
mužem
veleprůměru
"Был
он
человеком
весьма
посредственным,
Čtyřiapůlkrát
nevěru,
Четыре
с
половиной
раза
измена,
Náklonnost
k
levné
cigaretě,
Пристрастие
к
дешевым
сигаретам,
Psa,
kočku,
kožky
do
sběru...
Пса,
кошку,
шкурки
в
коллекцию..."
S
tím
povezou
mně
na
lafete
С
этим
повезут
меня
на
лафете.
S
tím
povezou
mně
na
lafete
С
этим
повезут
меня
на
лафете.
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
повезут
меня
на
лафете,
Přijďte
mi
dát
své
adieu
Придите
сказать
мне
свое
"прощай".
Kdo
může,
ať
se
napije
Кто
может,
пусть
выпьет
K
árií
o
jediné
větě
a
zapláče
si
při
trumpetě.
Под
арию
из
одной
лишь
фразы
и
прослезится
под
звуки
трубы.
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
повезут
меня
на
лафете
špalírem
dolů
z
Vinohrad
Шпалерами
вниз
с
Виноградов,
Za
pravdu
dejte
mojí
tetě,
Поверьте
моей
тете,
že
často
lhal
jsem,
někdy
krad.
Что
часто
лгал
я,
иногда
воровал.
A
seriály
měl
jsem
rád.
И
сериалы
я
любил.
A
taháky
psal
jsem
po
manžetě.
И
шпаргалки
писал
на
манжете.
A
ke
stáru
měl
více
- brad...
А
к
старости
оброс
бородой...
Tak
povezou
mě
na
lafetě
. hele
.
Так
повезут
меня
на
лафете...
вот
так.
Tak
povezou
mě
na
lafetě
Так
повезут
меня
на
лафете.
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
повезут
меня
на
лафете,
Přijďte
mi
dát
své
adieu
Придите
сказать
мне
свое
"прощай".
Kdo
může,
ať
se
napije
Кто
может,
пусть
выпьет
A
za
pravdu
tí
mý
tetě,
a
zapláče
si
při
trumpetě
И
поверит
моей
тете,
и
прослезится
под
звуки
трубы.
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
повезут
меня
на
лафете,
Tažené
těmi
koníky
Влекомого
этими
лошадками
K
poslední
statistické
metě,
К
последней
статистической
черте,
Nebuďte
mými
kritiky.
Не
будьте
моими
критиками.
Jsem
chlap,
co
začal
od
píky
Я
парень,
начавший
с
нуля,
A
tam
i
zůstal
v
zimě,
v
létě
И
там
же
оставшийся
зимой,
летом.
Omluvte
i
své
viníky
Простите
и
свои
прегрешения,
Až
povezou
mě
na
lafetě!
Когда
повезут
меня
на
лафете!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Horacek, Jaroslav Filip
Album
A Hoste
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.