Lyrics and translation Richard Müller - Az povezou mne na lafete
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
они
посадят
меня
на
лафет
Tažené
šesti
vraníky,
Нарисовано
шестью
воронами,
Dej
pozor
jinak
ušlape
tě
Будь
осторожен,
или
он
растопчет
тебя
Dav,
dav
co
se
louči
s
klasiky
Толпа,
толпа
прощается
с
классикой
Nečekám
zrovna
na
díky
Я
не
жду
благодарности.
Za
svoji
roli
v
tomhle
světe
За
твою
роль
в
этом
мире
Byl
jsem
však
něčím
veliký
Но
я
был
чем-то
великим
Tak
povezou
mně
na
lafetě
Они
подвезут
меня
на
"лафете".
Tak
povezou
mně
na
lafetě
Они
подвезут
меня
на
"лафете".
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
они
посадят
меня
на
лафет
Přijďte
mi
dát
své
Adieu
Подойди
и
попрощайся
со
мной
Kdo
může,
ať
se
napije
Кто
может,
пусть
пьет
Na
mojí
roli
v
tomhle
světe
За
мою
роль
в
этом
мире
A
zapláče
si
při
trumpetě
И
он
плачет
в
трубу
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
они
посадят
меня
на
лафет
Z
playbacku
spustí
operu
С
момента
воспроизведения
начинается
опера
S
árií
o
jediné
větě
С
арией
из
одного
предложения
Byl
mužem
veleprůměru
Он
был
человеком
огромных
размеров.
Čtyřiapůlkrát
nevěru,
Четыре
с
половиной
раза
измена,
Náklonnost
k
levné
cigaretě,
Привязанность
к
дешевой
сигарете,
Psa,
kočku,
kožky
do
sběru...
Собака,
кошка,
шкуры
для
сбора...
S
tím
povezou
mně
na
lafete
Они
отвезут
меня
в
Лафетт.
S
tím
povezou
mně
na
lafete
Они
отвезут
меня
в
Лафетт.
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
они
посадят
меня
на
лафет
Přijďte
mi
dát
své
adieu
Подойди
и
попрощайся
со
мной
Kdo
může,
ať
se
napije
Кто
может,
пусть
пьет
K
árií
o
jediné
větě
a
zapláče
si
při
trumpetě.
На
Арию
из
одного
предложения,
и
он
плачет
в
трубу.
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
они
посадят
меня
на
лафет
špalírem
dolů
z
Vinohrad
спираль,
спускающаяся
с
виноградника
Za
pravdu
dejte
mojí
tetě,
За
правду
отдай
мою
тетю,
že
často
lhal
jsem,
někdy
krad.
что
я
часто
лгал,
иногда
воровал.
A
seriály
měl
jsem
rád.
И
мне
нравились
телешоу.
A
taháky
psal
jsem
po
manžetě.
И
я
написал
шпаргалки
на
манжете.
A
ke
stáru
měl
více
- brad...
А
к
старости
у
него
было
еще
больше
- бред...
Tak
povezou
mě
na
lafetě
. hele
.
Потом
они
подвезут
меня
на
"лафете".
КОМАНДА
HELO.
Tak
povezou
mě
na
lafetě
Они
подвезут
меня
на
"лафете".
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
они
посадят
меня
на
лафет
Přijďte
mi
dát
své
adieu
Подойди
и
попрощайся
со
мной
Kdo
může,
ať
se
napije
Кто
может,
пусть
пьет
A
za
pravdu
tí
mý
tetě,
a
zapláče
si
při
trumpetě
А
за
правду
ты
моя
тетя,
и
она
плачет
в
трубу
Až
povezou
mě
na
lafetě
Когда
они
посадят
меня
на
лафет
Tažené
těmi
koníky
Запряженные
этими
лошадьми
K
poslední
statistické
metě,
До
последнего
статистического
финиша,
Nebuďte
mými
kritiky.
Не
будьте
моими
критиками.
Jsem
chlap,
co
začal
od
píky
Я
парень,
который
начал
с
нуля.
A
tam
i
zůstal
v
zimě,
v
létě
И
там
я
оставался
зимой,
летом
Omluvte
i
své
viníky
Прости
даже
своих
виновников
Až
povezou
mě
na
lafetě!
Когда
они
отвезут
меня
в
Лафетт!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Horacek, Jaroslav Filip
Album
A Hoste
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.