Lyrics and translation Richard Müller - Chelsea hotel
Cítim
len
ďaleké
klaksóny
žltých
taxíkov
Я
чувствую
лишь
отдаленные
гудки
желтых
такси.
A
dáma
so
závojom
si
ťahá
po
chodbe
psíkov
И
дама
в
вуали
волочит
собак
по
коридору.
Tak
ďaleko
od
všetkého
čo
má
jasný
smer
Так
далеко
от
всего,
что
имеет
ясное
направление.
Kde
všetky
šípky
mieria
na
sever
Где
все
стрелки
указывают
на
север
V
tej
izbe
432 chýba
iba
1.0
a
štart!
В
этой
комнате
432 не
хватает
только
1.0
и
начинайте!
Veď
toto
mesto
je
predurčené
na
hazard
Я
хочу
сказать,
этот
город
создан
для
азартных
игр.
V
hoteli
čo
napísal
už
toľko
strán
do
dejín
В
отеле,
который
вписал
столько
страниц
в
историю.
A
mnohí
veľkí
sa
tu
tíško
podeli
И
многие
великие
здесь
спокойно
делятся
Pred
oknom
schody
smiešne
nalepené
na
domy
Перед
окном
лестницы
нелепо
приклеены
к
домам.
Posteľ
tá
smutná
milenka
mi
srdce
nezlomí
В
постели
этот
печальный
любовник
не
разобьет
мне
сердце
Len
hudba
mojich
krokov
po
lesklých
parketách
Только
музыка
моих
шагов
по
блестящему
паркету.
A
vlastná
tvár
v
zrkadle
Áno
stále
tá
И
твое
собственное
лицо
в
зеркале
да
все
то
же
самое
Tu
Mr.
Miller
ten
dobrý
imidž
môjho
rodu
Это
мистер
Миллер
хороший
образ
моей
семьи
Šesť
rokov
písal
slová
ktoré
večne
pôjdu
Шесть
лет
он
писал
слова,
которые
будут
жить
вечно.
A
Hendrixovi
struny
lačne
krvavili
prsty
И
струны
Хендрикса
жадно
кровоточили
его
пальцы.
A
Dylan
Thomas
zrazu
prestal
si
byť
istý
И
Дилан
Томас
внезапно
перестал
быть
уверенным.
Ten
chlapík
spláchol
život
čistou
whiskou
Парень
запил
свою
жизнь
чистым
виски.
Sem
nasťahovať
sa
som
si
riskol
Я
рискнул
переехать
сюда.
Tak
strašne
podobať
sa
chcem
všetkým
Я
хочу
быть
такой
же,
как
все.
A
ešte
stále
neviem
pred
kým
И
я
до
сих
пор
не
знаю,
от
кого.
Pred
kým
s
tých
mnohých
hlasno
zrážam
päty
Перед
кем
с
теми
многими
громко
стучу
каблуками
A
kto
najviac
z
nich
mi
je
svätý
И
кто
большинство
из
них
для
меня
свято
Nože
môj
všetko
ti
dám
čo
kedy
chcel
si
Давай,
дружище,
я
дам
тебе
все,
что
ты
когда-либо
хотел.
Na
dvadsiatej
tretej
v
hoteli
Chelsea!
Двадцать
три
в
отеле
"Челси"!
Tu
je
ten
chrám
kde
vždy
opití
jeli
Это
храм,
куда
всегда
ходят
пьяные.
Tvoji
agenti
strážni
anjeli
Ваши
агенты
ангелы
хранители
Bez
krídel
a
s
nemou
otázkou
v
dychu
Без
крыльев
и
с
немым
вопросом
в
дыхании.
Strácali
bezostyšne
panenskú
pýchu
Они
бесстыдно
теряли
свою
девственную
гордость.
Neholili
tvár
a
roky
nečistili
zuby
Они
годами
не
брили
лица
и
не
чистили
зубы.
Bolo
im
jedno
kto
kedy
koho
prečo
ľúbi
Им
было
все
равно
кто
кого
любит
почему
A
ty
si
bez
pardónu
striedal
zimy
letá
И
ты
без
прощения
чередовал
зимы
и
лета
A
neomylne
snímal
všetky
hriechy
sveta
И
безошибочно
чувствуя
все
грехи
мира
Si
ďaleko
a
vysoko
tam
hore
Ты
далеко
и
высоко
там.
Tu
liečili
sa
duše
notoricky
choré
Здесь
лечили
души
заведомо
больных.
Ako
rád
by
som
sa
medzi
ne
votrel
Как
бы
я
хотел
вторгнуться
в
их
ряды!
Na
zemi
tam
dole
at
the
Chelsea
Hotel!
На
земле,
в
отеле
"Челси"!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaroslav Filip, Richard Müller
Attention! Feel free to leave feedback.