Richard Müller - Duch versus lapiduch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Müller - Duch versus lapiduch




Duch versus lapiduch
Дух против камнетеса
Dvacet dva deset. Přijel major
Двадцать два десять. Приехал майор,
Vyhradili mu jízdní pruh
Выделили ему полосу,
Na dlažbu podle platných řadů
На мостовой, по чётким рядам,
Kouzelnou křídou kreslí kruh
Волшебным мелом рисует круг.
Do kruhu obrys. Obrys těla.
В круге контур. Контур тела.
Zemře tu člověk? Nebo.Bůh?
Умрёт здесь человек? Или... Бог?
Nová je scéna, starý scénář:
Новая сцена, старый сценарий:
Duch versus Lapiduch
Дух против Камнетеса,
Dvacet dva patnáct. Na oslíčku
Двадцать два пятнадцать. На ослике
Vjíždí ten, kto byl ohlášen
Въезжает тот, кто был объявлен
V důvěrných správách rezidentů
В секретных сводках резидентов
Pro tento rok, pro tento den
На этот год, на этот день.
Pro zemi, tvrdší než ta dlažba.
Для страны, тверже, чем эта мостовая.
Může být láska jako pluh?
Может ли любовь быть, как плуг?
Kto se ptá, chápe jádro sporu
Кто спрашивает, понимает суть спора:
Duch versus lapiduch
Дух против Камнетеса.
Dvacet dva dvacet. Ve hrě světů
Двадцать два двадцать. В игре миров
Noc dala flek a Měsíc
Ночь дала пятно, а Луна - тень.
Na nosech slečen zlátne pudr
На носиках девушек блестит пудра,
Flašinetáři mají pré
У шарманщиков перевес.
Naděje kvete v barvách konfet
Надежда цветёт в красках конфетти,
Oslík jde s hřívou plnou stuh.
Осёл идёт с гривой, полной лент.
Zmatek je stranou hudbou válek
Смятение в стороне, музыкой войн -
Duch versus lapiduch
Дух против Камнетеса.
"Dvacet dva tÅicet!,"volá major
"Двадцать два тридцать!", - кричит майор,
"Tož, Ecce Homo v sekci cé!&quot
"Итак, Ecce Homo в секторе C!"
A tebe ptá se: "Pane Pilát
И тебя спрашивает: "Господин Пилат,
Mám pustit hochy do akce?&quot
Мне пустить ребят в дело?"
Na střeše snajpr s pevnou rukou
На крыше снайпер с твёрдой рукой,
Řítí se hvězdy, chvěje vzduch
Падают звёзды, дрожит воздух.
Celý svět čeká, co teď řekneš.
Весь мир ждёт, что ты скажешь.





Writer(s): Ivan Tásler, Michal Horáček


Attention! Feel free to leave feedback.