Lyrics and translation Richard Müller - Hlava v Smútku (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hlava v Smútku (Live)
Голова в печали (Live)
Bolo
pol
desiatej
Было
полдесятого,
V
kaviarni
hustol
dym
В
кафе
сгущался
дым.
Z
prítmia
sa
vyliahla
najkrajšia
z
otrokýň
Из
полумрака
вышла
прекраснейшая
из
рабынь
Tisíc
a
jednej
noci
Тысячи
и
одной
ночи.
Napohľad
plachá
a
práve
tým
dráždivá
На
вид
— робкая,
и
именно
этим
соблазнительная.
Krása
čo
každého
upálí
za
živa
Красота,
которая
любого
заживо
сожжет,
Keď
oheň
nie
je
len
pocit
Когда
огонь
— не
просто
чувство.
Vraj
každú
krásu
len
znásobí
drobný
kaz
Говорят,
любую
красоту
лишь
умножает
маленький
изъян.
Tej
žene
s
očami
lane
sa
ani
raz
У
этой
женщины
с
глазами
лани
ни
разу
Nemihol
na
tvári
úsmev
Не
мелькнула
на
лице
улыбка.
Možno
ju
nivočí
tajomný
neznámy
Быть
может,
ее
изводит
таинственный
незнакомец
Pitím
či
hustými
rečami
Пьянством
или
пустыми
речами.
Srdce
jej
zanechal
pusté
Сердце
ее
оставил
пустым.
Mal
som
už
kúpené
Tak
som
sa
osmelil
У
меня
уже
был
куплен…
Так
что
я
осмелился.
Hviezdy
sa
tlačili
v
nebeskej
posteli
Звезды
теснились
в
небесной
постели
Za
oknom
kaviarne
Orient
За
окном
кафе
— Восток.
Keď
som
si
prisadol
z
očí
jej
vyvrela
Когда
я
подсел,
из
ее
глаз
хлынула
Láva
čo
hasila
životy
v
Pompejach
Лава,
что
гасила
жизни
в
Помпеях.
Vedel
som
hneď
čo
mi
povie
Я
сразу
понял,
что
она
скажет:
"Radšej
si
odsadni
tajomný
neznámy
"Лучше
отойди,
таинственный
незнакомец,
Budeš
ma
nivočiť
hustými
rečami
Будешь
меня
изводить
пустыми
речами
A
zahneš
mi
za
minutku"
И
изменишь
мне
сию
минуту".
Potom
ss
pobrala
od
svojej
tequily
Потом
она
ушла
от
своей
текилы,
Možnože
niekam
do
útulku
pre
víly
Может
быть,
куда-то
в
приют
для
фей.
Zostala
mi
hlava
v
smútku
Осталась
у
меня
голова
в
печали.
Prečo
mám
hlavu
v
smútku
Почему
у
меня
голова
в
печали,
Skolonený
nad
tequilou
Склоненная
над
текилой,
Veď
som
s
ňou
za
minutku
Ведь
я
с
ней
за
минуту
Minul
celý
svoj
život
Прожил
всю
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondrej Gregor Brzobohaty, Peter Uličný
Attention! Feel free to leave feedback.