Richard Müller - Hotel Spomienok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Müller - Hotel Spomienok




Kľúč od izby nadúva mi gate
Ключ от номера надувает мои ворота
Kufre čo tu so mnou hráte?
Чемоданы, во что ты со мной играешь?
Zaplatil som vopred dole
Я заплатил вперед.
Jednu noc a veľký grog
Секс на одну ночь и большой грог.
V hoteli spomienok
В отеле воспоминаний
Recepčný čo robil tento čaj
Секретарша что приготовила этот чай
Mi tam drogu dáku primiešal
Он подмешал туда наркотики.
Zaplatil som vopred dole
Я заплатил вперед.
Jednu izbu s príslušenstvom
Одна комната с аксессуарами
Tento pajzel smrdí svinstvom
Это место воняет дерьмом.
Ja a ja dvaja divní bratia
Я и я два странных брата
Čo dúfajú že sa hravo stratia
То что они надеются потерять игриво
V jednej izbe štyri steny
В одной комнате четыре стены
Publikum je v presile
Публика в меньшинстве.
Vstúpili sme v tesile!
Мы вошли в тесиле!
V hoteli spomienok je vždycky hlučno
В отеле воспоминаний всегда шумно.
S upratovačkou božsky tučnou
С девицей божественно толстой
Všetci si to rozdali
У них у всех был секс.
A ak boh
И если Бог даст ...
Môžu si to aj spolu rozdať!
Они могут заниматься сексом!
V umývadle kvapká teplá voda
Теплая вода капает в раковину.
Nesmieš sa tomu nikdy poddať
Ты никогда не должен поддаваться этому.
Detstvo preletíte ja k strela
Детство ты летишь со мной на стреле
Ako ten dáždnik čierny
Как тот черный зонтик.
Čo v caffé union si lehní
Что в caffé union прилечь
Posteľ ako charakter je mäkká
Кровать как персонаж мягкая
Kde bola vlastne tvoja mekka?
Кстати, где была твоя Мекка?
Celý svet sa ti vysmial
Весь мир смеялся над тобой.
Zásluhou verejnej mienky
Заслуга общественного мнения
Teraz sušíš iba spomienky
Теперь ты просто стираешь воспоминания.
Berieš sa vážne ako nočný stolík
Ты серьезно относишься к себе, как к прикроватному столику.
Ten tam však roky hrdo stojí
Однако он гордо стоит там годами.
Nezaváhal v žiadnej bitke
Он не колебался ни в одной битве.
A ty smiešny bežec z bojísk
А ты забавный бегун с полей сражений
aj jeho sa tuším bojíš
Думаю, ты тоже его боишься.
Album fotiek rozkladáme v hlave
Альбом фотографий мы разлагаем в голове
Ako sme smiešne nebiehali sláve
Как смешно, что мы не бежали к славе.
Hotel je plný takých
В отеле полно таких.
A v kotloch ostré strely
А в котлах острые пули.
Len aby sme všetci nepomreli!
Чтобы мы все не умерли!
Šaty dolu! nahí sme tu chlapče
Раздевайся! - голые мы здесь, мальчик.
Jeden teda poberie sa radšej
Один из них предпочел бы жениться.
Zastav svoje rýchle kroky
Останови свои быстрые шаги.
Poštoľ v roke robí divy
Почтальон в роке творит чудеса.
Mŕtvy je a bol tak živý
Он мертв и был таким живым
keď odstrelia sa spolu
Только когда они взлетают вместе.
Vtedy chápu pravdu holú
Тогда они поймут правду.
dvaja pokrvní bratia
Два кровных брата
Jekyll s hydeom v jednom hrobe
Джекилл и Хайд в одной могиле.
A v jednej smútočnej róbe
И в одном траурном одеянии.
Takých k stenám cintorínov
Таковы стены кладбищ.
Nech pasujú sa s vlastnou vinou
Пусть они борются со своей виной.
Hotel je im príliš veľký
Отель слишком большой для них.
S revolverom na hrudnom koši
С револьвером на груди.
Si mohli ešte chvíľu požiť
Ты все еще можешь наслаждаться этим.
Kľúče sa dolu samé húpu
Ключи уже опускаются.
Načo sa spomínať?
За что тут помнить?
Z čela sfúkneš pramienok
Ты выдуваешь струйку со лба.
Cestou z hotela spomienok
По дороге из отеля воспоминаний
To nie je koniec!
Это еще не конец!
Buďte v kľude!
Успокойся!
Oddajte sa kľudne nude
Сдавайся мирно обнаженная
Vrátite sa iste rýchlo
Ты наверняка быстро вернешься.
Áno ty a s tebou on
Да ты и с тобой он
Nezaplatitli ste telefón
Ты не платил по телефону.





Writer(s): Jaroslav Filip, Richard Müller


Attention! Feel free to leave feedback.