Richard Müller - Na Smrteľnej Posteli - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Richard Müller - Na Smrteľnej Posteli




Na Smrteľnej Posteli
На смертном одре
Bude to možno v piatok večer
Возможно, это будет в пятницу вечером
Týždeň bude šťastne při cieli
Неделя закончится удачно
Vylihovať v spoločnosti slečien
Отдыхать в обществе леди
...A ja na smrtelnej posteli
...И я на смертном одре
V tom mám prax Aj keď sa nezdám
В этом у меня есть опыт, хотя я и не кажусь
Veď aj také fámy leteli:
Ведь и такие слухи летали:
Tomu zapadá jeho hviezda!
Его звезда уже закатывается!
Ten je na smrteľnej posteli!
Он на смертном одре!
Poviem vám drahí pozostalí
Я скажу вам, мои дорогие оставшиеся в живых
Čo je smutné na poslednej posteli...
Что печального в последней постели...
Nie že je člověk zrazu malý
Не то, что человек внезапно становится маленьким
Ale že sa o ňu s nikým nedelí
А то, что он не может ею ни с кем поделиться
Niekto si pýta kríž a kahan
Кто-то просит крест и свечу
Iný zas Bacha či slastný šluk
Кто-то Баха или глоток сладости
Mňa bude škriet keď nenahmatám
А я, если не почувствую
Naslepo dotyk tvojich rúk
Твоих рук, то буду метаться
Môže to prísť o rok o dva
Возможно, это случится через год, через два
Ten hore mi skrátka vypne prúd
Тот, кто наверху, просто отключит мне ток
Namiesto Styxu len tmnavá chodba
Вместо Стикса лишь темная тропинка
Vtedy drahá prosím so mnou buď!
Тогда, дорогая, прошу, будь со мной!





Writer(s): Ondrej Brzobohaty, Peter Ulicny


Attention! Feel free to leave feedback.