Lyrics and translation Richard Müller - Na Smrteľnej Posteli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Smrteľnej Posteli
На смертном одре
Bude
to
možno
v
piatok
večer
Может
быть,
это
случится
в
пятницу
вечером
Týždeň
bude
šťastne
při
cieli
Неделя
будет,
к
счастью,
на
исходе
Vylihovať
v
spoločnosti
slečien
Другие
будут
развлекаться
в
компании
девушек
...A
ja
na
smrtelnej
posteli
...А
я
буду
на
смертном
одре
V
tom
už
mám
prax
Aj
keď
sa
nezdám
В
этом
у
меня
уже
есть
опыт,
хоть
и
не
скажешь
Veď
aj
také
fámy
leteli:
Ведь
такие
слухи
уже
ходили:
Tomu
už
zapadá
jeho
hviezda!
Его
звезда
закатывается!
Ten
je
na
smrteľnej
posteli!
Он
на
смертном
одре!
Poviem
vám
drahí
pozostalí
Скажу
вам,
дорогие
мои,
оставшиеся
в
живых
Čo
je
smutné
na
poslednej
posteli...
Что
печально
на
смертном
одре...
Nie
že
je
člověk
zrazu
malý
Не
то,
что
человек
вдруг
становится
маленьким
Ale
že
sa
o
ňu
s
nikým
nedelí
А
то,
что
этим
ложем
ни
с
кем
не
поделишься
Niekto
si
pýta
kríž
a
kahan
Кто-то
просит
крест
и
свечу
Iný
zas
Bacha
či
slastný
šluk
Другой
- косяк
или
сладкую
затяжку
Mňa
bude
škriet
keď
nenahmatám
Мне
же
будет
мучительно,
если
я
не
нащупаю
Naslepo
dotyk
tvojich
rúk
Вслепую
прикосновение
твоих
рук
Môže
to
prísť
už
o
rok
o
dva
Это
может
случиться
через
год
или
два
Ten
hore
mi
skrátka
vypne
prúd
Тот,
кто
наверху,
просто
отключит
мне
ток
Namiesto
Styxu
len
tmnavá
chodba
Вместо
Стикса
лишь
темный
коридор
Vtedy
drahá
prosím
so
mnou
buď!
Тогда,
дорогая,
прошу,
будь
со
мной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondrej Brzobohaty, Peter Ulicny
Album
55
date of release
20-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.