Richard Müller - Na Smrteľnej Posteli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Müller - Na Smrteľnej Posteli




Bude to možno v piatok večer
Может быть, это будет вечер пятницы.
Týždeň bude šťastne při cieli
Неделя будет счастливо закончена
Vylihovať v spoločnosti slečien
Вылупляюсь в компании дам.
...A ja na smrtelnej posteli
...И я на смертном одре.
V tom mám prax Aj keď sa nezdám
У меня уже есть опыт в этом, даже если я не кажусь.
Veď aj také fámy leteli:
Даже слухи такие летали:
Tomu zapadá jeho hviezda!
Это его звезда!
Ten je na smrteľnej posteli!
Он на смертном одре!
Poviem vám drahí pozostalí
Я скажу вам, дорогие выжившие.
Čo je smutné na poslednej posteli...
Что печального в последней постели...
Nie že je člověk zrazu malý
Не то чтобы человек вдруг стал маленьким.
Ale že sa o ňu s nikým nedelí
Но она ни с кем этим не делится.
Niekto si pýta kríž a kahan
Кто то спрашивает Кросс и Кахана
Iný zas Bacha či slastný šluk
Еще одни часы или сладкая затяжка
Mňa bude škriet keď nenahmatám
Я буду пищать, если не почувствую.
Naslepo dotyk tvojich rúk
Слепо касаясь твоих рук.
Môže to prísť o rok o dva
Это может случиться через год или два,
Ten hore mi skrátka vypne prúd
тот, что наверху, просто отключит электричество.
Namiesto Styxu len tmnavá chodba
Вместо Стикса-темный коридор.
Vtedy drahá prosím so mnou buď!
Тогда, дорогая, пожалуйста, будь со мной!





Writer(s): Ondrej Brzobohaty, Peter Ulicny


Attention! Feel free to leave feedback.