Richard Müller - Na Smrteľnej Posteli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Müller - Na Smrteľnej Posteli




Na Smrteľnej Posteli
На смертном одре
Bude to možno v piatok večer
Может быть, это случится в пятницу вечером
Týždeň bude šťastne při cieli
Неделя будет, к счастью, на исходе
Vylihovať v spoločnosti slečien
Другие будут развлекаться в компании девушек
...A ja na smrtelnej posteli
...А я буду на смертном одре
V tom mám prax Aj keď sa nezdám
В этом у меня уже есть опыт, хоть и не скажешь
Veď aj také fámy leteli:
Ведь такие слухи уже ходили:
Tomu zapadá jeho hviezda!
Его звезда закатывается!
Ten je na smrteľnej posteli!
Он на смертном одре!
Poviem vám drahí pozostalí
Скажу вам, дорогие мои, оставшиеся в живых
Čo je smutné na poslednej posteli...
Что печально на смертном одре...
Nie že je člověk zrazu malý
Не то, что человек вдруг становится маленьким
Ale že sa o ňu s nikým nedelí
А то, что этим ложем ни с кем не поделишься
Niekto si pýta kríž a kahan
Кто-то просит крест и свечу
Iný zas Bacha či slastný šluk
Другой - косяк или сладкую затяжку
Mňa bude škriet keď nenahmatám
Мне же будет мучительно, если я не нащупаю
Naslepo dotyk tvojich rúk
Вслепую прикосновение твоих рук
Môže to prísť o rok o dva
Это может случиться через год или два
Ten hore mi skrátka vypne prúd
Тот, кто наверху, просто отключит мне ток
Namiesto Styxu len tmnavá chodba
Вместо Стикса лишь темный коридор
Vtedy drahá prosím so mnou buď!
Тогда, дорогая, прошу, будь со мной!





Writer(s): Ondrej Brzobohaty, Peter Ulicny


Attention! Feel free to leave feedback.