Lyrics and translation Richard Müller - Nocna Optika (Live 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocna Optika (Live 2014)
Ночная Оптика (Live 2014)
Vychýlil
sa
deň
do
tmavo
šedej
farby
День
склонился
к
темно-серому
цвету,
Všetky
ženy
odteraz
sú
pre
nás
už
len
Barbie
Все
женщины
теперь
для
нас
лишь
Барби,
Vychýlil
sa
deň
na
tichú
nočnú
ranvej
День
склонился
к
тихой
ночной
рани,
Frankie
dokonale
dospieval
svoju
slávnu
My
Way
Фрэнки
идеально
допел
свою
знаменитую
My
Way,
Vychýlil
sa
deň
na
tvoje
božské
paže
День
склонился
к
твоим
божественным
рукам,
Všetky
naše
omyly
rýchlo
naspäť
zažeň
Все
наши
ошибки
быстро
загладь,
Nachýlil
sa
deň
do
predposlednej
fázy
День
приблизился
к
предпоследней
фазе,
Drzé
ráno
čierny
imidž
už
nám
trochu
kazí
Дерзкое
утро
немного
портит
наш
черный
имидж,
Ešte
stále
trvá
tá
malá
nočná
můra
Все
еще
длится
этот
маленький
ночной
кошмар,
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Вижу
лишь
совсем
туманно,
очки
потеряли
дыхание,
Stojím
stále
pri
tom
istom,
láska
o
dvoch
neznámych
Стою
все
так
же
на
том
же
месте,
любовь
о
двух
незнакомцах,
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Вижу
лишь
совсем
туманно,
очки
потеряли
дыхание,
Stojím
stále
pri
tom
istom.
Стою
все
так
же
на
том
же
месте.
Nočná
optika
sa
hlási
Ночная
оптика
заявляет
о
себе,
Pomaličky
padá
na
riasy
Медленно
опускается
на
ресницы,
Áno
je
to
ona
asi
Да,
это,
наверное,
она,
Optika
noci,
na
tvrdo
a
bez
pomoci.
Оптика
ночи,
жестко
и
без
помощи.
Rozchýlil
sa
deň,
do
prašivého
rána
День
распахнулся
в
паршивое
утро,
Vedľa
teba
ticho
dýcha
stará
známa
dáma.
Рядом
с
тобой
тихо
дышит
старая
знакомая
дама.
Nachýlil
sa
deň
a
znova
drsno
svitá
День
наклонился,
и
снова
резко
светает,
Noc
je
definitívne
dopitá.
Ночь
окончательно
допита.
Už
pochovali
noc,
a
deň
si
to
odpyká
Уже
похоронили
ночь,
и
день
за
это
расплачивается,
Kým
nám
na
oči
nepadne
nočná
optika.
Пока
на
наши
глаза
не
упадет
ночная
оптика.
Ešte
stále
trvá
tá
malá
nočná
můra
Все
еще
длится
этот
маленький
ночной
кошмар,
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Вижу
лишь
совсем
туманно,
очки
потеряли
дыхание,
Stojím
stále
pri
tom
istom,
láska
o
dvoch
neznámych
Стою
все
так
же
на
том
же
месте,
любовь
о
двух
незнакомцах,
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Вижу
лишь
совсем
туманно,
очки
потеряли
дыхание,
Stojím
stále
pri
tom
istom.
Стою
все
так
же
на
том
же
месте.
Nočná
optika
sa
hlási
Ночная
оптика
заявляет
о
себе,
Pomaličky
padá
na
riasy
Медленно
опускается
на
ресницы,
Áno
je
to
ona
asi
Да,
это,
наверное,
она,
Optika
noci,
natvrdo
a
bez
pomoci
Оптика
ночи,
жестко
и
без
помощи.
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Вижу
лишь
совсем
туманно,
очки
потеряли
дыхание,
Stojím
stále
pri
tom
istom...
Стою
все
так
же
на
том
же
месте...
Láska
o
dvoch
neznámych
Любовь
о
двух
незнакомцах,
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Вижу
лишь
совсем
туманно,
очки
потеряли
дыхание,
Stojím
stále
pri
tom
istom,
láska
o
dvoch
neznámych
Стою
все
так
же
на
том
же
месте,
любовь
о
двух
незнакомцах,
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Вижу
лишь
совсем
туманно,
очки
потеряли
дыхание,
Stojím
stále
pri
tom
istom,
pri
tom
istom
Стою
все
так
же
на
том
же
месте,
на
том
же
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Müller
Album
Hlasy 2
date of release
03-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.