Richard Müller - Nocna Optika (Live 2014) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Müller - Nocna Optika (Live 2014)




Nocna Optika (Live 2014)
Ночная Оптика (Live 2014)
Vychýlil sa deň do tmavo šedej farby
День склонился к темно-серому цвету,
Všetky ženy odteraz pre nás len Barbie
Все женщины теперь для нас лишь Барби,
Vychýlil sa deň na tichú nočnú ranvej
День склонился к тихой ночной рани,
Frankie dokonale dospieval svoju slávnu My Way
Фрэнки идеально допел свою знаменитую My Way,
Vychýlil sa deň na tvoje božské paže
День склонился к твоим божественным рукам,
Všetky naše omyly rýchlo naspäť zažeň
Все наши ошибки быстро загладь,
Nachýlil sa deň do predposlednej fázy
День приблизился к предпоследней фазе,
Drzé ráno čierny imidž nám trochu kazí
Дерзкое утро немного портит наш черный имидж,
Ešte stále trvá malá nočná můra
Все еще длится этот маленький ночной кошмар,
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
Вижу лишь совсем туманно, очки потеряли дыхание,
Stojím stále pri tom istom, láska o dvoch neznámych
Стою все так же на том же месте, любовь о двух незнакомцах,
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
Вижу лишь совсем туманно, очки потеряли дыхание,
Stojím stále pri tom istom.
Стою все так же на том же месте.
Nočná optika sa hlási
Ночная оптика заявляет о себе,
Pomaličky padá na riasy
Медленно опускается на ресницы,
Áno je to ona asi
Да, это, наверное, она,
Optika noci, na tvrdo a bez pomoci.
Оптика ночи, жестко и без помощи.
Rozchýlil sa deň, do prašivého rána
День распахнулся в паршивое утро,
Vedľa teba ticho dýcha stará známa dáma.
Рядом с тобой тихо дышит старая знакомая дама.
Nachýlil sa deň a znova drsno svitá
День наклонился, и снова резко светает,
Noc je definitívne dopitá.
Ночь окончательно допита.
pochovali noc, a deň si to odpyká
Уже похоронили ночь, и день за это расплачивается,
Kým nám na oči nepadne nočná optika.
Пока на наши глаза не упадет ночная оптика.
Ešte stále trvá malá nočná můra
Все еще длится этот маленький ночной кошмар,
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
Вижу лишь совсем туманно, очки потеряли дыхание,
Stojím stále pri tom istom, láska o dvoch neznámych
Стою все так же на том же месте, любовь о двух незнакомцах,
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
Вижу лишь совсем туманно, очки потеряли дыхание,
Stojím stále pri tom istom.
Стою все так же на том же месте.
Nočná optika sa hlási
Ночная оптика заявляет о себе,
Pomaličky padá na riasy
Медленно опускается на ресницы,
Áno je to ona asi
Да, это, наверное, она,
Optika noci, natvrdo a bez pomoci
Оптика ночи, жестко и без помощи.
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
Вижу лишь совсем туманно, очки потеряли дыхание,
Stojím stále pri tom istom...
Стою все так же на том же месте...
Láska o dvoch neznámych
Любовь о двух незнакомцах,
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
Вижу лишь совсем туманно, очки потеряли дыхание,
Stojím stále pri tom istom, láska o dvoch neznámych
Стою все так же на том же месте, любовь о двух незнакомцах,
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
Вижу лишь совсем туманно, очки потеряли дыхание,
Stojím stále pri tom istom, pri tom istom
Стою все так же на том же месте, на том же месте.





Writer(s): Richard Müller


Attention! Feel free to leave feedback.