Lyrics and translation Richard Müller - Nocna Optika (Live 2014)
Vychýlil
sa
deň
do
tmavo
šedej
farby
День
превратился
в
темно-серый
цвет.
Všetky
ženy
odteraz
sú
pre
nás
už
len
Barbie
Отныне
все
женщины
для
нас
просто
Барби.
Vychýlil
sa
deň
na
tichú
nočnú
ranvej
День
превратился
в
тихую
ночь.
Frankie
dokonale
dospieval
svoju
slávnu
My
Way
Фрэнки
совершенно
созрел
в
своем
знаменитом
моем
образе.
Vychýlil
sa
deň
na
tvoje
božské
paže
День
пал
на
твои
божественные
руки.
Všetky
naše
omyly
rýchlo
naspäť
zažeň
Быстро
отбрось
все
наши
ошибки
назад
Nachýlil
sa
deň
do
predposlednej
fázy
День
достиг
своей
предпоследней
стадии.
Drzé
ráno
čierny
imidž
už
nám
trochu
kazí
Дерзкий
утренний
черный
образ
уже
немного
портит
нас
Ešte
stále
trvá
tá
malá
nočná
můra
Этот
маленький
кошмар
все
еще
продолжается.
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Теперь
я
вижу
все
как
в
тумане,
стекла
перестали
дышать.
Stojím
stále
pri
tom
istom,
láska
o
dvoch
neznámych
Я
стою
неподвижно
на
том
же
самом
месте,
любовь
о
двух
неизвестных.
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Теперь
я
вижу
все
как
в
тумане,
стекла
перестали
дышать.
Stojím
stále
pri
tom
istom.
Я
придерживаюсь
того
же.
Nočná
optika
sa
hlási
Отчет
о
ночной
оптике
Pomaličky
padá
na
riasy
Медленно
ложится
на
ресницы.
Áno
je
to
ona
asi
Да,
наверное,
это
она.
Optika
noci,
na
tvrdo
a
bez
pomoci.
Оптика
ночи,
включенная
жестко
и
без
посторонней
помощи.
Rozchýlil
sa
deň,
do
prašivého
rána
* День
ушел
** в
пыльное
утро
*
Vedľa
teba
ticho
dýcha
stará
známa
dáma.
Рядом
с
тобой
тихо
дышит
старая
знакомая
дама.
Nachýlil
sa
deň
a
znova
drsno
svitá
День
прошел,
и
снова
начинается
суровый
Рассвет.
Noc
je
definitívne
dopitá.
Ночь
определенно
закончилась.
Už
pochovali
noc,
a
deň
si
to
odpyká
Они
уже
похоронили
ночь,
и
день
будет
служить
ей.
Kým
nám
na
oči
nepadne
nočná
optika.
Пока
ночная
оптика
не
упадет
на
наши
глаза.
Ešte
stále
trvá
tá
malá
nočná
můra
Этот
маленький
кошмар
все
еще
продолжается.
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Теперь
я
вижу
все
как
в
тумане,
стекла
перестали
дышать.
Stojím
stále
pri
tom
istom,
láska
o
dvoch
neznámych
Я
стою
неподвижно
на
том
же
самом
месте,
любовь
о
двух
неизвестных.
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Теперь
я
вижу
все
как
в
тумане,
стекла
перестали
дышать.
Stojím
stále
pri
tom
istom.
Я
придерживаюсь
того
же.
Nočná
optika
sa
hlási
Отчет
о
ночной
оптике
Pomaličky
padá
na
riasy
Медленно
ложится
на
ресницы.
Áno
je
to
ona
asi
Да,
наверное,
это
она.
Optika
noci,
natvrdo
a
bez
pomoci
Оптика
ночи,
жесткая
и
без
помощи.
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Теперь
я
вижу
все
как
в
тумане,
стекла
перестали
дышать.
Stojím
stále
pri
tom
istom...
Я
стою
на
том
же
самом...
Láska
o
dvoch
neznámych
Любовь
о
двух
неизвестных.
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Теперь
я
вижу
все
как
в
тумане,
стекла
перестали
дышать.
Stojím
stále
pri
tom
istom,
láska
o
dvoch
neznámych
Я
стою
неподвижно
на
том
же
месте,
любовь
о
двух
неизвестных.
Vidím
už
len
celkom
hmlisto,
okuliare
stratili
dych
Теперь
я
вижу
все
как
в
тумане,
стекла
перестали
дышать.
Stojím
stále
pri
tom
istom,
pri
tom
istom
Я
стою
на
том
же
самом,
на
том
же
самом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Müller
Album
Hlasy 2
date of release
03-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.