Lyrics and translation Richard Müller - Ten chlápek je mi neznámý
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten chlápek je mi neznámý
Этот парень мне незнаком
Štěstěna
zjevně
přála
mi.
Фортуна,
видно,
мне
благоволила.
Viděl
jsem
Telč
i
Maledivy,
Видел
я
Тельч
и
Мальдивы,
Konvalinkami
bílé
nivy
Ландышами
белые
нивы
I
ghetta,
černá
mouchami...
И
гетто,
чёрные
от
мух...
Slyšel
jsem
kázat
imámy,
Слышал
я
проповеди
имамов,
Přečetl
dvacet
tisíc
knih.
Прочитал
двадцать
тысяч
книг.
O
sobě
ale
řekl
bych:
О
себе
же,
милая,
скажу
так:
Ten
chlápek
je
mi
neznámý.
Этот
парень
мне
незнаком.
Uvnitř
jsem
zarost
touhami,
Внутри
меня
заросло
желаниями,
Popínavými
konjunktivy.
Вьющимися
сослагательными.
Chňapou
jak
ruce
boha
Šivy...
Хватают,
словно
руки
бога
Шивы...
Člověka
zblbnou,
omámí:
Человека
с
ума
сведут,
одурманят:
To
se
pak
culí
na
dámy
Тогда
он
строит
глазки
дамам,
S
úmyslem
dostat
každou
z
nich.
С
намерением
заполучить
каждую
из
них.
Přitom
by
chtěl
žít
jako
mnich!
При
этом
хотел
бы
жить,
как
монах!
Ten
chlápek
je
mi
neznámý.
Этот
парень
мне
незнаком.
Burácí
ve
mně
tsunami;
Бушует
во
мне
цунами;
Smýká
mě.
Rovná.
Potom
křiví...
Швыряет
мной.
Выпрямляет.
Потом
корежит...
Jen
co
se
zlískám
osmi
pivy,
Как
только
прикончу
восемь
пива,
Budu
ten,
co
všem
oznámí:
Стану
тем,
кто
всем
объявит:
"Zlobíte
Boha
nad
námi!
"Гневите
Бога
над
нами!
Není
to
žádnej
hnidopich,
Он
не
какой-нибудь
зануда,
Ale
chlast
vidí
jako
hřích..."
Но
пьянство
видит,
как
грех..."
Ten
chlápek
je
mi
neznámý.
Этот
парень
мне
незнаком.
Smějete
se
mi,
mon
ami?
Смеёшься
надо
мной,
mon
ami?
Nechte
si
ty
svý
invektivy!
Придержи
свои
инвективы!
Nevíme,
kdo
teď
na
vás
civí
-
Мы
не
знаем,
кто
сейчас
на
тебя
пялится
-
Ten
chlápek
je
mi
neznámý.
Этот
парень
мне
незнаком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): michal pavlíček
Attention! Feel free to leave feedback.