Lyrics and translation Richard Müller - Čo Ak Tam Hore Nikto Nie Je
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
pár
rokov
to
ide
z
kopca
Вот
уже
несколько
лет
все
идет
под
откос.
S
počasím
S
ľuďmi
S
celým
svetom
С
погодой
с
людьми
со
всем
миром
Najlepšie
je
dnes
čiernym
ovciam
Лучшее
сегодня-паршивая
овца.
A
tým,
ktorým
už
z
toho
preplo
И
те,
кто
уже
потерял
его.
Písal
som
sťažnosť
tomu
hore
Я
написал
на
него
жалобу.
"Prečo
z
nás
otče
kožu
derieš?
"Почему,
отец,
ты
сдираешь
с
нас
кожу?
A
dodnes
čakám
na
odpoveď
-
И
по
сей
день
я
жду
ответа
.
Čo
ak
tam
hore
nikto
nie
je?
Что,
если
там
никого
нет?
Čo
ak
tam
hore
nikto
nie
je?
Nikto
nie
je?
Что,
если
там
никого
нет?
Čo
ak
tam
hore
nikto
nie
je?
Nikto
nie
je?
Что,
если
там
никого
нет?
Sú
aj
dni
keď
to
stojí
za
to
Бывают
дни,
когда
оно
того
стоит.
Keď
ženám
láskou
vlasy
vlajú
* Когда
женщины
любят
свои
волосы
*
A
slnko
len
tak
míňa
zlato
И
солнце
просто
скучает
по
золоту.
A
január
sám
mieri
na
juh
И
сам
январь
движется
на
юг.
Vtedy
vždy
zdvihnem
hlavu
hore
Вот
когда
я
всегда
поднимаю
голову.
A
poviem:
bože
to
je
skvelé
И
я
говорю:
"Боже,
это
здорово!"
A
márne
čakám
na
odpoveď
-
И
напрасно
я
жду
ответа
.
Čo
ak
tam
hore
nikto
nie
je?
Что,
если
там
никого
нет?
Čo
ak
tam
hore
nikto
nie
je?
Nikto
nie
je?
Что,
если
там
никого
нет?
Čo
ak
tam
hore
nikto
nie
je?
Nikto
nie
je?
Что,
если
там
никого
нет?
Odpoveď
hľadám
v
starých
snároch
Ответ,
который
я
ищу
в
старых
книгах
сновидений.
V
pápežských
bulách
V
ťažkých
vzdychoch
В
папских
Буллах
в
тяжелых
вздохах
V
pohľadoch
tých,
čo
vidia
za
roh
В
глазах
тех,
кто
заглядывает
за
угол.
Len
z
neba
počuť
iba
ticho
Только
с
неба
слышно
только
тишину
Tak
odkiaľ
vietor
vlastne
veje?
Так
откуда
же
дует
ветер?
Veď
je
to
jedno
– tak
si
poviem
Это
не
имеет
значения-так
я
скажу.
Ak
aj
tam
hore
nikto
nie
je
-
Даже
если
там
никого
нет
...
Buď
rád
že
aspoň
ty
si
dole
Радуйся,
что
ты
внизу.
Buď
rád
že
aspoň
ty
si
dole,
ty
si
dole,
ty
si
dole
Радуйся,
что
ты
подавлен,
подавлен,
подавлен.
Buď
rád
že
aspoň
ty
si
dole,
ty
si
dole,
ty
si
dole
Радуйся,
что
ты
подавлен,
подавлен,
подавлен.
Ak
aj
tam
hore
nikto
nie
je,
nikto
nie
je,
nikto
nie
je
Даже
если
там
никого
нет,
никого
нет,
никого
нет.
Buď
rád
že
aspoň
ty
si
dole,
ty
si
dole,
ty
si
dole
Радуйся,
что
ты
подавлен,
подавлен,
подавлен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondrej Brzobohaty, Peter Ulicny
Album
55
date of release
20-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.