Richard Pryor - Gettin' High (Live) - translation of the lyrics into German

Gettin' High (Live) - Richard Pryortranslation in German




Gettin' High (Live)
Gettin' High (Live) - Deutsch: High Werden (Live)
Sitting here chillin' with you
Ich sitze hier und chille mit dir
(Yeah)
(Yeah)
You're getting close boy but I'm playing it cool
Du kommst näher, Mädchen, aber ich bleibe cool
(Cool)
(Cool)
I must confess, I'm feeling you
Ich muss gestehen, ich fühle dich
(Feelin' you)
(Fühle dich)
But I'm laying down some rules
Aber ich stelle ein paar Regeln auf
Get one thing straight, I won't be played
Eins muss klar sein, ich lasse mich nicht verarschen
(No, no)
(Nein, nein)
I don't get down that way
So mache ich das nicht
You asked me once, I told you twice
Du hast mich einmal gefragt, ich habe es dir zweimal gesagt
When will you understand?
Wann wirst du es verstehen?
I asked my friends for their advice
Ich habe meine Freunde um Rat gefragt
They say, "Girl, don't give in"
Sie sagen: "Junge, gib nicht nach"
In you and me, I believe
An dich und mich, glaube ich
But I'm torn between
Aber ich bin hin- und hergerissen
It's getting too heavy for me
Es wird mir zu viel
Baby, why you stress me like that
Baby, warum stresst du mich so?
(Why you wanna stress me boy?)
(Warum willst du mich stressen, Mädchen?)
Talkin' 'bout what you have done in the past
Du redest darüber, was du in der Vergangenheit getan hast
(Yeah)
(Yeah)
I don't take love so casually
Ich nehme Liebe nicht so leichtfertig
So don't put that pressure on me
Also setz mich nicht so unter Druck
Baby just walk right out the door
Baby, geh einfach zur Tür hinaus
(Right out the door)
(Zur Tür hinaus)
'Cuz I've heard those lines before
Denn diese Sprüche habe ich schon mal gehört
You asked me once, I told you twice
Du hast mich einmal gefragt, ich habe es dir zweimal gesagt
When will you understand?
Wann wirst du es verstehen?
I asked my friends for their advice
Ich habe meine Freunde um Rat gefragt
They say, "Girl, don't give in"
Sie sagen: "Junge, gib nicht nach"
In you and me, I believe
An dich und mich, glaube ich
But I'm torn between
Aber ich bin hin- und hergerissen
It's getting too heavy for me
Es wird mir zu viel
You're telling me this would prove that I care
Du sagst mir, das würde beweisen, dass ich mich kümmere
(It's getting too heavy)
(Es wird zu viel)
But if I waited baby, will you be there?
Aber wenn ich warte, Baby, wirst du dann da sein?
Will you be there?
Wirst du da sein?
There
Da
You know I like you boy
Du weißt, ich mag dich, Mädchen
But you gotta understand
Aber du musst verstehen
That I'm just not ready
Dass ich einfach noch nicht bereit bin
Been real with you
Ich war ehrlich zu dir
But we gotta take our time
Aber wir müssen uns Zeit lassen
(Take our time)
(Uns Zeit lassen)
And I'm torn between
Und ich bin hin- und hergerissen
I'm torn between
Ich bin hin- und hergerissen
It's getting too heavy for me
Es wird mir zu viel
You asked me once, I told you twice
Du hast mich einmal gefragt, ich habe es dir zweimal gesagt
When will you understand?
Wann wirst du es verstehen?
I asked my friends for their advice
Ich habe meine Freunde um Rat gefragt
They say, "Girl, don't give in"
Sie sagen: "Junge, gib nicht nach"
In you and me, I believe
An dich und mich, glaube ich
But I'm torn between
Aber ich bin hin- und hergerissen
It's getting too heavy for me
Es wird mir zu viel
For me
Für mich
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
In you and me, I believe
An dich und mich, glaube ich
But I'm torn between
Aber ich bin hin- und hergerissen
It's getting too heavy for me
Es wird mir zu viel
It's getting too heavy
Es wird zu viel
Heavy, heavy, yeah
Heavy, heavy, yeah
Don't make me say it again
Lass mich das nicht noch einmal sagen
In you and me, I believe
An dich und mich, glaube ich
But I'm torn between
Aber ich bin hin- und hergerissen





Writer(s): Richard Pryor


Attention! Feel free to leave feedback.