Lyrics and translation Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Hello, Young Lovers
Anna,
when
I
think
of
Tom
Анна,
когда
я
думаю
о
Томе...
I
think
about
a
night
Я
думаю
о
ночи.
When
the
earth
smelled
of
summer
Когда
земля
пахла
летом
...
And
the
sky
was
streaked
with
white
И
небо
было
испещрено
белыми
полосами.
And
the
soft
mist
of
England
И
мягкий
туман
Англии.
Was
sleeping
on
a
hill
Спал
на
холме.
I
remember
this
Я
помню
это.
And
I
always
will
И
всегда
буду.
There
are
new
lovers
now
on
the
same
silent
hill
Теперь
на
том
же
безмолвном
холме
появились
новые
любовники.
Looking
on
the
same
blue
sea
Глядя
на
то
же
самое
синее
море
And
I
know
Tom
and
I
are
a
part
of
them
all
И
я
знаю,
что
Том
и
я-часть
их
всех.
And
they're
all
a
part
of
Tom
and
me
И
все
они-часть
нас
с
Томом.
Hello
young
lovers,
wherever
you
are
Привет,
юные
влюбленные,
где
бы
вы
ни
были,
I
hope
your
troubles
are
few
я
надеюсь,
что
ваших
проблем
будет
немного.
All
my
good
wishes
go
with
you
tonight
Все
мои
наилучшие
пожелания
сегодня
вечером
пойдут
с
тобой.
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблен,
как
и
ты.
Be
brave,
young
lovers
and
follow
your
star
Будьте
храбры,
юные
влюбленные,
и
следуйте
за
своей
звездой.
Be
brave
and
faithful
and
true
Будь
храбрым,
верным
и
верным.
Cling
very
close
to
each
other
tonight
Прижмитесь
друг
к
другу
этой
ночью.
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблен,
как
и
ты.
I
know
how
it
feels
to
have
wings
on
your
heels
Я
знаю,
каково
это-иметь
крылья
за
спиной.
And
to
fly
down
the
street
in
a
trance
И
лететь
по
улице
в
трансе.
You
fly
down
a
street
on
the
chance
that
you'll
meet
Ты
летишь
по
улице,
надеясь,
что
встретишься.
And
you
meet
--
not
really
by
chance
И
вы
встречаетесь-не
совсем
случайно.
Don't
cry
young
lovers,
whatever
you
do
Не
плачьте,
юные
влюбленные,
что
бы
вы
ни
делали.
Don't
cry
because
I'm
alone
Не
плачь,
потому
что
я
одна.
All
of
my
memories
are
happy
tonight
Все
мои
воспоминания
счастливы
этой
ночью.
I've
had
a
love
of
my
own
У
меня
была
своя
любовь.
I've
had
a
love
of
my
own,
like
yours
У
меня
была
своя
любовь,
как
и
у
тебя.
I've
had
a
love
of
my
own
У
меня
была
своя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! Feel free to leave feedback.