Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Many a New Day / I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair - translation of the lyrics into German

Many a New Day / I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair - Richard Rodgers , Oscar Hammerstein II translation in German




Many a New Day / I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
Viele neue Tage / Ich werde diesen Mann aus meinen Haaren waschen
Why should a woman who is healthy and strong
Warum sollte eine Frau, die gesund und stark ist,
Blubber like a baby if her man goes away?
wie ein Baby weinen, wenn ihr Mann weggeht?
A weepin' an' a whalin' how he's done her wrong
Weinen und jammern, wie er ihr Unrecht getan hat,
That's one thing you'll never hear me say!
Das ist etwas, das du mich nie sagen hören wirst!
Never gonna think that the man I lose is the only man among men!
Ich werde nie denken, dass der Mann, den ich verliere, der einzige Mann unter Männern ist!
I'll snap my fingers to show I don't care
Ich werde mit den Fingern schnippen, um zu zeigen, dass es mir egal ist,
I'll buy me a brand new dress to wear
Ich werde mir ein brandneues Kleid kaufen, um es zu tragen,
I'll scrub my neck
Ich werde meinen Hals schrubben
And I'll brush my hair
und ich werde meine Haare bürsten
And start all over again!
und wieder von vorne anfangen!
I'm gonna wash that man right outa my hair
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Haaren waschen,
I'm gonna wash that man right outa my hair
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Haaren waschen,
I'm gonna wash that man right outa my hair
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Haaren waschen
And send him on his way
und ihn auf seinen Weg schicken.
I'm gonna wave that man right outa my arms
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Armen winken,
I'm gonna wave that man right outa my arms
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Armen winken,
I'm gonna wave that man right outa my arms
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Armen winken
And send him on his way
und ihn auf seinen Weg schicken.
Don't try to patch it up
Versuche nicht, es zu flicken,
Tear it up, tear it up!
Reiß es ab, reiß es ab!
Wash him out, dry him out
Wasch ihn raus, trockne ihn ab,
Push him out, fly him out
Schieb ihn raus, lass ihn fliegen,
Cancel him and let him go!
Streich ihn und lass ihn gehen!
Yea, sister!
Ja, Schwester!
I'm gonna wash that man right outa my hair (Wash that man)
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Haaren waschen (Wasch diesen Mann),
I'm gonna wash that man right outa my hair (Wash that man)
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Haaren waschen (Wasch diesen Mann),
I'm gonna wash that man right outa my hair (Wash that man)
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Haaren waschen (Wasch diesen Mann)
And send him on his way
und ihn auf seinen Weg schicken.
If a man don't understand you (Ooh)
Wenn ein Mann dich nicht versteht (Ooh),
If you fly on separate beams (Separate beams)
Wenn ihr auf getrennten Wegen fliegt (Getrennte Wege),
Waste no time, make a change
Verschwende keine Zeit, ändere etwas,
Ride that man right off your range
Reite diesen Mann direkt aus deinem Leben,
Rub him out of the roll call
Streich ihn aus der Liste
And drum him out of your dreams
und trommle ihn aus deinen Träumen.
Oh no, oh no!
Oh nein, oh nein!
I'm gonna wash that man
Ich werde diesen Mann waschen,
I'm gonna wash that man
Ich werde diesen Mann waschen,
I'm gonna wash that man right outa my hair
Ich werde diesen Mann direkt aus meinen Haaren waschen
And send him on his way
und ihn auf seinen Weg schicken.
His way
Seinen Weg
Just turn to him and say
Dreh dich einfach zu ihm um und sag:
"It's been swell, it's been grand
"Es war toll, es war großartig,
You like my hair? Me too!
Magst du meine Haare? Ich auch!
Now, get out!"
Und jetzt raus!"





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein


Attention! Feel free to leave feedback.