Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - When You're Driving Through the Moonlight / A Lovely Night - translation of the lyrics into German

When You're Driving Through the Moonlight / A Lovely Night - Richard Rodgers , Oscar Hammerstein II translation in German




When You're Driving Through the Moonlight / A Lovely Night
Wenn du im Mondlicht fährst / Eine bezaubernde Nacht
When you're driving through the moonlight on the highway
Wenn du im Mondlicht über die Landstraße fährst,
When you're driving through the moonlight to the dance
Wenn du im Mondlicht zum Tanz fährst,
You are breathless with a wild anticipation
Bist du atemlos vor wilder Erwartung,
Of adventure and excitement and romance
Auf Abenteuer, Aufregung und Romantik.
Then at last you see the towers of the palace
Dann endlich siehst du die Türme des Palastes,
Silhouetted on the sky above the park
Die sich vom Himmel über dem Park abheben,
And below them is a row of lighted windows
Und darunter eine Reihe erleuchteter Fenster,
Like a lovely diamond necklace in the dark!
Wie eine wunderschöne Diamantkette in der Dunkelheit!
I suppose that when you come into the ballroom
Ich nehme an, wenn du in den Ballsaal kommst,
And the room itself is floating in the air
Und der Raum selbst in der Luft schwebt,
If you're suddenly confronted by His Highness
Wenn du plötzlich Seiner Hoheit gegenüberstehst,
You are frozen like a statue on the stair
Erstarrst du wie eine Statue auf der Treppe.
You're afraid he'll hear the way your heart is beating
Du hast Angst, er könnte hören, wie dein Herz schlägt,
And you know you mustn't make the first advance
Und du weißt, du darfst nicht den ersten Schritt machen,
You are seriously thinking of retreating—
Du denkst ernsthaft daran, dich zurückzuziehen—
Then you seem to hear him asking you to dance
Dann scheinst du zu hören, wie er dich zum Tanz auffordert.
May I have the pleasure?
Darf ich um den Tanz bitten?
He is tall and straight as a lance
Er ist groß und gerade wie eine Lanze,
And his hair is dark and wavy
Und sein Haar ist dunkel und wellig,
His eyes can melt you with a glance
Seine Augen können dich mit einem Blick schmelzen lassen,
He can turn a girl to gravy!
Er kann ein Mädchen in Soße verwandeln!
A lovely night
Eine bezaubernde Nacht,
A lovely night
Eine bezaubernde Nacht,
A finer night you know you'll never see
Eine schönere Nacht wirst du, wie du weißt, nie erleben.
You meet your prince
Du triffst deinen Prinzen,
A charming prince
Einen charmanten Prinzen,
As charming as a prince will ever be!
So charmant, wie ein Prinz nur sein kann!
The stars in a hazy heaven
Die Sterne am dunstigen Himmel
Tremble above you
Zittern über dir,
While he is whispering
Während er flüstert:
"Darling, I love you!"
"Liebling, ich liebe dich!"
You say good-bye
Du sagst auf Wiedersehen,
Away you fly
Fliegst davon,
But on your lips you keep a kiss
Aber auf deinen Lippen bewahrst du einen Kuss,
All your life you'll dream of this
Dein ganzes Leben lang wirst du von dieser
Lovely, lovely night
Bezaubernden, bezaubernden Nacht träumen.
A lovely night
Eine bezaubernde Nacht,
A lovely night
Eine bezaubernde Nacht,
A finer night you know you'll never see
Eine schönere Nacht wirst du, wie du weißt, nie erleben.
You meet your prince (You meet your prince)
Du triffst deinen Prinzen (Du triffst deinen Prinzen),
A charming prince
Einen charmanten Prinzen,
As charming as a prince will ever be!
So charmant, wie ein Prinz nur sein kann!
The stars in a hazy heaven
Die Sterne am dunstigen Himmel
Tremble above you
Zittern über dir,
While he is whispering
Während er flüstert:
"Darling, I love you!"
"Liebling, ich liebe dich!"
You say good-bye
Du sagst auf Wiedersehen,
Away you fly
Fliegst davon,
But on your lips you keep a kiss
Aber auf deinen Lippen bewahrst du einen Kuss,
All your life you'll dream of this
Dein ganzes Leben lang wirst du von dieser
Lovely, lovely night
Bezaubernden, bezaubernden Nacht träumen.
A lovely night
Eine bezaubernde Nacht,
A lovely night
Eine bezaubernde Nacht,
A finer night you know you'll never see
Eine schönere Nacht wirst du, wie du weißt, nie erleben.
You meet your prince (You meet your prince)
Du triffst deinen Prinzen (Du triffst deinen Prinzen),
A charming prince
Einen charmanten Prinzen,
As charming as a prince will ever be!
So charmant, wie ein Prinz nur sein kann!
The stars in a hazy heaven
Die Sterne am dunstigen Himmel
Tremble above you
Zittern über dir,
While he is whisp'ring
Während er flüstert:
"Darling, I love you"
"Liebling, ich liebe dich."
You say goodbye (You say goodbye)
Du sagst auf Wiedersehen (Du sagst auf Wiedersehen),
Away you fly
Fliegst davon,
But on your lips you keep a kiss
Aber auf deinen Lippen bewahrst du einen Kuss,
All your life you'll dream of this
Dein ganzes Leben lang wirst du von dieser
Lovely, lovely, lovely
Bezaubernden, bezaubernden, bezaubernden
Lovely night!
Nacht träumen!





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.