Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You're Driving Through the Moonlight / A Lovely Night
Wenn du im Mondlicht fährst / Eine bezaubernde Nacht
When
you're
driving
through
the
moonlight
on
the
highway
Wenn
du
im
Mondlicht
über
die
Landstraße
fährst,
When
you're
driving
through
the
moonlight
to
the
dance
Wenn
du
im
Mondlicht
zum
Tanz
fährst,
You
are
breathless
with
a
wild
anticipation
Bist
du
atemlos
vor
wilder
Erwartung,
Of
adventure
and
excitement
and
romance
Auf
Abenteuer,
Aufregung
und
Romantik.
Then
at
last
you
see
the
towers
of
the
palace
Dann
endlich
siehst
du
die
Türme
des
Palastes,
Silhouetted
on
the
sky
above
the
park
Die
sich
vom
Himmel
über
dem
Park
abheben,
And
below
them
is
a
row
of
lighted
windows
Und
darunter
eine
Reihe
erleuchteter
Fenster,
Like
a
lovely
diamond
necklace
in
the
dark!
Wie
eine
wunderschöne
Diamantkette
in
der
Dunkelheit!
I
suppose
that
when
you
come
into
the
ballroom
Ich
nehme
an,
wenn
du
in
den
Ballsaal
kommst,
And
the
room
itself
is
floating
in
the
air
Und
der
Raum
selbst
in
der
Luft
schwebt,
If
you're
suddenly
confronted
by
His
Highness
Wenn
du
plötzlich
Seiner
Hoheit
gegenüberstehst,
You
are
frozen
like
a
statue
on
the
stair
Erstarrst
du
wie
eine
Statue
auf
der
Treppe.
You're
afraid
he'll
hear
the
way
your
heart
is
beating
Du
hast
Angst,
er
könnte
hören,
wie
dein
Herz
schlägt,
And
you
know
you
mustn't
make
the
first
advance
Und
du
weißt,
du
darfst
nicht
den
ersten
Schritt
machen,
You
are
seriously
thinking
of
retreating—
Du
denkst
ernsthaft
daran,
dich
zurückzuziehen—
Then
you
seem
to
hear
him
asking
you
to
dance
Dann
scheinst
du
zu
hören,
wie
er
dich
zum
Tanz
auffordert.
May
I
have
the
pleasure?
Darf
ich
um
den
Tanz
bitten?
He
is
tall
and
straight
as
a
lance
Er
ist
groß
und
gerade
wie
eine
Lanze,
And
his
hair
is
dark
and
wavy
Und
sein
Haar
ist
dunkel
und
wellig,
His
eyes
can
melt
you
with
a
glance
Seine
Augen
können
dich
mit
einem
Blick
schmelzen
lassen,
He
can
turn
a
girl
to
gravy!
Er
kann
ein
Mädchen
in
Soße
verwandeln!
A
lovely
night
Eine
bezaubernde
Nacht,
A
lovely
night
Eine
bezaubernde
Nacht,
A
finer
night
you
know
you'll
never
see
Eine
schönere
Nacht
wirst
du,
wie
du
weißt,
nie
erleben.
You
meet
your
prince
Du
triffst
deinen
Prinzen,
A
charming
prince
Einen
charmanten
Prinzen,
As
charming
as
a
prince
will
ever
be!
So
charmant,
wie
ein
Prinz
nur
sein
kann!
The
stars
in
a
hazy
heaven
Die
Sterne
am
dunstigen
Himmel
Tremble
above
you
Zittern
über
dir,
While
he
is
whispering
Während
er
flüstert:
"Darling,
I
love
you!"
"Liebling,
ich
liebe
dich!"
You
say
good-bye
Du
sagst
auf
Wiedersehen,
Away
you
fly
Fliegst
davon,
But
on
your
lips
you
keep
a
kiss
Aber
auf
deinen
Lippen
bewahrst
du
einen
Kuss,
All
your
life
you'll
dream
of
this
Dein
ganzes
Leben
lang
wirst
du
von
dieser
Lovely,
lovely
night
Bezaubernden,
bezaubernden
Nacht
träumen.
A
lovely
night
Eine
bezaubernde
Nacht,
A
lovely
night
Eine
bezaubernde
Nacht,
A
finer
night
you
know
you'll
never
see
Eine
schönere
Nacht
wirst
du,
wie
du
weißt,
nie
erleben.
You
meet
your
prince
(You
meet
your
prince)
Du
triffst
deinen
Prinzen
(Du
triffst
deinen
Prinzen),
A
charming
prince
Einen
charmanten
Prinzen,
As
charming
as
a
prince
will
ever
be!
So
charmant,
wie
ein
Prinz
nur
sein
kann!
The
stars
in
a
hazy
heaven
Die
Sterne
am
dunstigen
Himmel
Tremble
above
you
Zittern
über
dir,
While
he
is
whispering
Während
er
flüstert:
"Darling,
I
love
you!"
"Liebling,
ich
liebe
dich!"
You
say
good-bye
Du
sagst
auf
Wiedersehen,
Away
you
fly
Fliegst
davon,
But
on
your
lips
you
keep
a
kiss
Aber
auf
deinen
Lippen
bewahrst
du
einen
Kuss,
All
your
life
you'll
dream
of
this
Dein
ganzes
Leben
lang
wirst
du
von
dieser
Lovely,
lovely
night
Bezaubernden,
bezaubernden
Nacht
träumen.
A
lovely
night
Eine
bezaubernde
Nacht,
A
lovely
night
Eine
bezaubernde
Nacht,
A
finer
night
you
know
you'll
never
see
Eine
schönere
Nacht
wirst
du,
wie
du
weißt,
nie
erleben.
You
meet
your
prince
(You
meet
your
prince)
Du
triffst
deinen
Prinzen
(Du
triffst
deinen
Prinzen),
A
charming
prince
Einen
charmanten
Prinzen,
As
charming
as
a
prince
will
ever
be!
So
charmant,
wie
ein
Prinz
nur
sein
kann!
The
stars
in
a
hazy
heaven
Die
Sterne
am
dunstigen
Himmel
Tremble
above
you
Zittern
über
dir,
While
he
is
whisp'ring
Während
er
flüstert:
"Darling,
I
love
you"
"Liebling,
ich
liebe
dich."
You
say
goodbye
(You
say
goodbye)
Du
sagst
auf
Wiedersehen
(Du
sagst
auf
Wiedersehen),
Away
you
fly
Fliegst
davon,
But
on
your
lips
you
keep
a
kiss
Aber
auf
deinen
Lippen
bewahrst
du
einen
Kuss,
All
your
life
you'll
dream
of
this
Dein
ganzes
Leben
lang
wirst
du
von
dieser
Lovely,
lovely,
lovely
Bezaubernden,
bezaubernden,
bezaubernden
Lovely
night!
Nacht
träumen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.