Richard Rodgers feat. Blossom Dearie - Manhattan - translation of the lyrics into German

Manhattan - Richard Rodgers , Blossom Dearie translation in German




Manhattan
Manhattan
Summer journeys
Sommerreisen
To Niag'ra
nach Niagara
And to other places
und zu anderen Orten
Aggravate all our cares.
verstärken all unsere Sorgen.
We'll save our fares.
Wir sparen uns die Fahrpreise.
I've a cozy little flat
Ich habe eine gemütliche kleine Wohnung
In what is known as old Manhattan.
im sogenannten alten Manhattan.
We'll settle down
Wir lassen uns nieder
Right here in town.
genau hier in der Stadt.
We'll have Manhattan,
Wir werden Manhattan haben,
The Bronx and Staten
die Bronx und Staten
Island too.
Island auch.
It's lovely going through
Es ist schön, durch
The zoo.
den Zoo zu gehen.
It's very fancy
Es ist sehr schick
On old Delancey
in der alten Delancey
Street, you know.
Street, weißt du.
The subway charms us so
Die U-Bahn bezaubert uns so,
When balmy breezes blow
wenn milde Brisen wehen
To and fro.
hin und her.
And tell me what street
Und sag mir, welche Straße
Compares with Mott Street
ist vergleichbar mit der Mott Street
In July?
im Juli?
Sweet pushcarts gently gliding by.
Süße Handkarren gleiten sanft vorbei.
The great big city's a wondrous toy
Die große Stadt ist ein wundersames Spielzeug
Just made for a girl and boy.
nur für ein Mädchen und einen Jungen gemacht.
We'll turn Manhattan
Wir werden Manhattan
Into an isle of joy.
in eine Insel der Freude verwandeln.
We'll go to Greenwich,
Wir werden nach Greenwich gehen,
Where modern men itch
wo moderne Männer sich danach sehnen,
To be free;
frei zu sein;
And Bowling Green you'll see
und Bowling Green wirst du sehen
With me.
mit mir.
We'll bathe at Brighton
Wir werden in Brighton baden,
The fish you'll frighten
die Fische wirst du erschrecken,
When you're in.
wenn du drin bist.
Your bathing suit so thin
Dein Badeanzug, so dünn,
Will make the shellfish grin
wird die Schalentiere grinsen lassen
Fin to fin.
Flosse an Flosse.
I'd like to take a
Ich würde gerne einen
Sail on Jamaica
Segeltörn auf der Jamaica
Bay with you.
Bay mit dir machen.
And fair Canarsie's lake
Und den schönen Canarsie-See
We'll view.
werden wir sehen.
The city's bustle cannot destroy
Das Treiben der Stadt kann nicht zerstören
The dreams of a girl and boy.
die Träume eines Mädchens und eines Jungen.
We'll turn Manhattan
Wir werden Manhattan
Into an isle of joy.
in eine Insel der Freude verwandeln.
We'll go to Yonkers
Wir werden nach Yonkers gehen,
Where true love conquers
wo wahre Liebe siegt
In the wilds.
in der Wildnis.
And starve together, dear,
Und zusammen hungern, meine Liebe,
In Childs'.
bei Childs'.
We'll go to Coney
Wir werden nach Coney gehen
And eat baloney
und Bologna essen
On a roll.
auf einem Brötchen.
In Central Park we'll stroll,
Im Central Park werden wir schlendern,
Where our first kiss we stole,
wo wir unseren ersten Kuss gestohlen haben,
Soul to soul.
Seele an Seele.
Our future babies
Unsere zukünftigen Babys
We'll take to "Abie's
werden wir zu "Abie's
Irish Rose."
Irish Rose" mitnehmen.
I hope they'll live to see
Ich hoffe, sie werden erleben,
It close.
wie es schließt.
The city's clamor can never spoil
Der Lärm der Stadt kann niemals verderben
The dreams of a boy and goil.
die Träume eines Jungen und eines Mädchens.
We'll turn Manhattan
Wir werden Manhattan
Into an isle of joy.
in eine Insel der Freude verwandeln.
We'll have Manhattan,
Wir werden Manhattan haben,
The Bronx and Staten
die Bronx und Staten
Island too.
Island auch.
We'll try to cross'
Wir werden versuchen, die
Fifth Avenue.
Fifth Avenue zu überqueren.
As black as onyx
So schwarz wie Onyx
We'll find the Bronnix
werden wir den Bronnix
Park Express.
Park Express finden.
Our Flatbush flat, I guess,
Unsere Flatbush-Wohnung, denke ich,
Will be a great success,
wird ein großer Erfolg sein,
More or less.
mehr oder weniger.
A short vacation
Einen Kurzurlaub
On Inspiration Point
am Inspiration Point
We'll spend,
werden wir verbringen,
And in the station house we'll end,
und im Polizeirevier werden wir enden,
But Civic Virtue cannot destroy
aber bürgerliche Tugend kann nicht zerstören
The dreams of a girl and boy.
die Träume eines Mädchens und eines Jungen.
We'll turn Manhattan
Wir werden Manhattan
Into an isle of joy!
in eine Insel der Freude verwandeln!





Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.