Richard Rodgers - I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Rodgers - I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair




I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
Я вымою этого мужчину из своих волос
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
And send him on his way.
И отправлю его восвояси.
I'm gonna wave that man right outa my arms,
Я смахну этого мужчину с моих рук,
I'm gonna wave that man right outa my arms,
Я смахну этого мужчину с моих рук,
I'm gonna wave that man right outa my arms,
Я смахну этого мужчину с моих рук,
And send him on his way.
И отправлю его восвояси.
Don't try to patch it up
Не пытайся ничего исправлять,
Tear it up, tear it up!
Порви с ним, порви!
Wash him out, dry him out,
Смойте его, высушите,
Push him out, fly him out,
Вытолкните его, отправьте его,
Cancel him and let him go!
Зачеркните его и позвольте ему уйти!
Yea, sister!
Да, сестренка!
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
And send him on his way.
И отправлю его восвояси.
If a man don't understand you,
Если мужчина тебя не понимает,
If you fly on separate beams,
Если вы летите разными курсами,
Waste no time, make a change,
Не трать время, меняй ситуацию,
Ride that man right off your range.
Сбрось этого мужчину со своего пути.
Rub him out of the roll call
Вычеркни его из списка
And drum him out of your dreams.
И выброси его из своих мечтаний.
Oho! If you laugh at different comics,
Ого! Если вы смеетесь над разными комиками,
If you root for different teams,
Если вы болеете за разные команды,
Waste no time, weep no more,
Не трать время, не плачь,
Show him what the door is for.
Покажи ему, для чего нужна дверь.
Rub him out of the roll call
Вычеркни его из списка
And drum him out of your dreams.
И выброси его из своих мечтаний.
You can't light a fire when the woods are wet,
Нельзя разжечь огонь, когда дрова мокрые,
No!
Нет!
You can't make a butterfly strong,
Нельзя сделать бабочку сильной,
Hmm, hmm!
Хм, хм!
You can't fix an egg when it ain't quite good,
Нельзя починить яйцо, когда оно испорчено,
And you can't fix a man when he's wrong!
И нельзя исправить мужчину, когда он неправ!
You can't put back a petal when it falls from a flower,
Нельзя вернуть лепесток, когда он упал с цветка,
Or sweeten up a fellow when he starts turnin' sour
Или подсластить парня, когда он начинает киснуть
Oh no! Oh no!
О нет! О нет!
If his
Если его
Eyes get dull and fishy,
Глаза потускнели и стали рыбьими,
When you look for glints and gleams,
Когда ты ищешь в них блеска,
Waste no time,
Не трать время,
Make a switch,
Переключайся,
Drop him in the nearest ditch!
Брось его в ближайшую канаву!
Rub him out of the roll call,
Вычеркни его из списка,
And drum him out of your dreams
И выброси его из своих мечтаний
Oho! Oho!
Ого! Ого!
I went to wash that man right outa my hair,
Я пошла смыть этого мужчину со своих волос,
I went to wash that man right outa my hair,
Я пошла смыть этого мужчину со своих волос,
I went to wash that man right outa my hair,
Я пошла смыть этого мужчину со своих волос,
And sent him on his way.
И отправила его восвояси.
She went to wash that man right outa my hair,
Она пошла смыть этого мужчину со своих волос,
She went to wash that man right outa my hair,
Она пошла смыть этого мужчину со своих волос,
She went to wash that man right outa my hair,
Она пошла смыть этого мужчину со своих волос,
And send him on his way!
И отправила его восвояси!





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.