Lyrics and translation Richard Rodgers - My Favorite Things
Rain
drops
on
roses
and
whiskers
on
kittens,
Капли
дождя
на
розах
и
усы
на
котятах.
Bright
copper
kettles
and
warm
woolen
mittens,
Блестящие
медные
чайники
и
теплые
шерстяные
рукавицы.
Brown
paper
packages
tied
up
with
strings...
Коричневые
бумажные
пакеты,
перевязанные
веревками...
These
are
a
few
of
my
favorite
things.
Это
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
Cream-colored
ponies
and
crisp
apple
strudles,
Пони
кремового
цвета
и
хрустящие
яблочные
штрудели.
Door
bells
and
sleigh
bells
and
schnitzel
with
noodles,
Дверные
колокольчики,
колокольчики
на
санях
и
шницель
с
лапшой.
Wild
geese
that
fly
with
the
moon
on
their
wings...
Дикие
гуси,
что
летят
с
Луной
на
крыльях...
These
are
a
few
of
my
favorite
things.
Это
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
Girls
in
white
dresses
with
blue
satin
sashes,
Девушки
в
белых
платьях
с
голубыми
атласными
поясами,
Snowflakes
that
stay
on
my
nose
and
eyelashes,
Снежинки
остаются
на
моем
носу
и
ресницах.
Silver
white
winters
that
melt
into
springs
Серебристо-белые
зимы,
которые
тают,
превращаясь
в
Весны.
These
are
a
few
of
my
favorite
things.
Это
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
When
the
dog
bites
Когда
собака
кусается
When
the
bee
stings
Когда
пчела
жалит
...
When
I′m
feeling
sad...
Когда
мне
грустно...
I
simply
remember
my
favorite
things
Я
просто
помню
свои
любимые
вещи.
And
then
I
don't
feel
so
bad
И
тогда
мне
уже
не
так
плохо.
Girls
in
white
dresses
with
blue
satin
sashes,
Девушки
в
белых
платьях
с
голубыми
атласными
поясами,
Snowflakes
that
stay
on
my
nose
and
eyelashes,
Снежинки
остаются
на
моем
носу
и
ресницах.
Silver
white
winters
that
melt
into
springs
Серебристо-белые
зимы,
которые
тают,
превращаясь
в
Весны.
These
are
a
few
of
my
favorite
things.
Это
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
When
the
dog
bites
Когда
собака
кусается
When
the
bee
stings
Когда
пчела
жалит
...
When
I′m
feeling
sad...
Когда
мне
грустно...
I
simply
remember
my
favorite
things
Я
просто
помню
свои
любимые
вещи.
And
then
i
don't
feel
so
bad
И
тогда
мне
уже
не
так
плохо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Attention! Feel free to leave feedback.