Richard Rossbach - もみの木 O Christmas Tree - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Rossbach - もみの木 O Christmas Tree




もみの木 窓の外 淡色の空
Ель за окном бледное небо
風が吹くたび ざわざわ ゆれてさわぐ
каждый раз, когда дует ветер, я чувствую его постоянно.
もみの木 いつのまにか 眠れずに朝
Я не могу спать по утрам, не зная елки.
どんなものだね 気分は 悲しくはない
что это за штука? - это не печально.
もみの木 もみの木 なにかいい朝だね
елочка, елочка, какое чудесное утро!
もみの木 空高く いつもそびえて
Ели всегда возвышаются высоко в небе.
私のことを みている 夏も冬も
лето и зима смотрят на меня.
もみの木 いつのまにか 季節はすぎて
для ели уже слишком поздно.
私このさき いくつの朝をむかえる
сколько у меня есть утра?
もみの木 もみの木 なにも答えない
елка, елка, я ничего не отвечу.
もみの木 いつのまにか 季節はすぎて
для ели уже слишком поздно.
私今でも こうして ここにいるよ
я все еще здесь.
もみの木 もみの木 なにかいい朝だね
елочка, елочка, какое чудесное утро!






Attention! Feel free to leave feedback.