Richard Strauss, Birgit Nilsson, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Elektra, Op.58: "Allein! Weh, ganz allein." - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Strauss, Birgit Nilsson, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Elektra, Op.58: "Allein! Weh, ganz allein."




Allein! Weh, ganz allein.
В одиночку! Больно, совсем один.
Der Vater fort,
Отец продолжал,
Hinabgescheucht in seine kalten Klüfte.
Низвергнутый в свои холодные бездны.
Agamemnon! Agamemnon!
Агамемнон! Агамемнон!
Wo bist du, Vater? Hast du nicht die Kraft,
Где ты, отец? Разве у тебя нет сил,
Dein Angesicht herauf zu mir zu schleppen?
Тащить твое лицо ко мне?
Es ist die Stunde, unsre Stunde ist's!
Настал час, наш час настал!
Die Stunde, wo sie dich geschlachtet haben,
Час, когда они убили тебя,
Dein Weib und der mit ihr in einem Bette,
Твоя жена и тот, кто с ней в одной постели,
In deinem königlichen Bette schläft.
Спит в твоей королевской постели.
Sie schlugen dich im Bade tot,
Они избили тебя до полусмерти в ванне,
Dein Blut rann über deine Augen, und das Bad
Твоя кровь прилила к твоим глазам, и ванна
Dampfte von deinem Blut,
Пропитанный твоей кровью,,
Da nahm er dich, der Feige,
Вот он и взял тебя, трусливый,
Bei den Schultern, zerrte dich
За плечи, дергал тебя
Hinaus aus dem Gemach, den Kopf voraus,
Выйдя из комнаты, на голову впереди,
Die Beine schleifend hinterher:
Ноги, волочащиеся за:
Dein Auge, das starre, offne, sah herein ins Haus.
Твои глаза, неподвижные, открытые, смотрели внутрь дома.
So kommst du wieder, setzest Fuss vor Fuss
Вот как ты возвращаешься, ступая ногами вперед,
Und stehst auf einmal da, die beiden Augen
И стоишь там сразу, двумя глазами
Weit offen, und ein königlicher Reif
Широко раскрытый, и царственный зрелый
Von Purpur ist um deine Stirn, der speist sich
Пурпур окружает твой лоб, он питает
Aus des Hauptes offner Wunde.
Со стороны головы открытая рана.
Agamemnon! Vater!
Агамемнон! Отец!
Ich will dich sehn, lass mich heute nicht allein!
Я хочу видеть тебя, не оставляй меня сегодня одну!
Nur so wie gestern, wie ein Schatten,
Точно так же, как вчера, как тень,,
Dort im Mauerwinkel zeig dich deinem Kind!
Там, под углом к стене, покажись своему ребенку!
Vater! Agamemnon, dein Tag wird kommen!
Отец! Агамемнон, твой день настанет!
Von den Sternen stürzt alle Zeit herab,
Со звезд все время низвергается,
So wird das Blut aus hundert Kehlen stürzen auf dein Grab!
И кровь из ста глоток хлынет на твою могилу!
So wie aus umgeworfnen Krügen
Как из опрокинутых кувшинов
Wird's aus den gebunden Mördern fliessen,
Вырвется ли это из рук связанных убийц,
Und in einem Schwall,
И в порыве,
In einem geschwollnen Bach wird ihres Lebens Leben
В бурлящем ручье будет жить их жизнь
Aus ihnen stürzen
Вырываться из них
Und wir schlachten dir die Rosse,
И мы убьем твоих коней,,
Die im Hause sind,
Которые находятся в доме,
Wir treiben sie vor dem Grab zusammen,
Мы сводим их вместе перед могилой.,
Und sie ahnen den Tod und wiehern in die Todesluft
И они предчувствуют смерть и ржут в воздухе смерти,
Und sterben, und wir schlachten dir die Hunde,
И умрем, и мы забьем на тебя собак,
Die dir die Füsse leckten,
Которые лизали тебе ноги,
Die mit dir gejagt, denen du die Bissen hinwarfst,
Те, на кого ты охотился вместе с тобой, кому ты бросал укусы,,
Darum müss ihr Blut hinab,
Поэтому их кровь должна пролиться,
Um dir zu Dienst zu sein,
Чтобы служить тебе,,
Und wir, wir,
И мы, мы,
Dein Blut, dein Sohn Orest und deine Töchter,
Твоя кровь, твой сын Орест и твои дочери,
Wir drei, wenn alles dies vollbracht
Мы трое, когда все это свершится.
Und Purpurgezelte aufgerichtet sind,
И воздвигнуты пурпурные шатры,,
Vom Dunst des Blutes, den die Sonne nach sich zieht,
От дымки крови, которую несет за собой солнце,
Dann tanzen wir, dein Blut,
Тогда мы танцуем, твоя кровь,
Rings um dein Grab:
Вокруг твоей могилы:
In begeistertem Pathos
В восторженном пафосе
Und über Leichen hin werd' ich das Knie
И над трупами я преклоняю колено,
Hochheben Schritt für Schritt,
Поднимать вверх шаг за шагом,
Und die mich werden so tanzen sehn,
И они будут смотреть, как я так танцую.,
Ja, die meinen Schatten von weiten nur
Да, это всего лишь моя тень от просторов.
So werden tanzen sehn,
Так что мы будем смотреть на танцы,
Die werden sagen:
Они скажут:
Einem grossen König
Великому королю
Wird hier ein grosses Prunkfest angestellt
Будет ли здесь устроен грандиозный пышный праздник
Von seinem Fleisch und Blut,
Из его плоти и крови.,
Und glücklich ist,
И счастлив, что есть,
Wer Kinder hat, die um sein hohes Grab
У кого есть дети, которые окружают его высокую могилу
So königliche Siegestänze tanzen!
Так танцуют королевские победные танцы!
Agamemnon! Agamemnon!
Агамемнон! Агамемнон!





Writer(s): Richard Strauss, Hugo Von Hofmannsthal


Attention! Feel free to leave feedback.