Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pour Marthe
Lied für Marthe
Je
sais
au
fond
qu'y
à
pas
personne
Ich
weiß
im
Grunde,
dass
es
niemanden
gibt,
Qui
peut
pour
moi
franchir
la
nuit
der
für
mich
die
Nacht
durchqueren
kann.
C'est
dur
à
prendre
de
dire
un
jour
Es
ist
schwer
zu
akzeptieren,
eines
Tages
zu
sagen,
Qu'on
peut
être
seul
pour
traverser
sa
peur
dass
man
allein
sein
kann,
um
seine
Angst
zu
überwinden.
Laisse–moi
traverser
avec
toi
Lass
mich
mit
dir
hindurchgehen,
Laisse–moi
m'endormir
avec
toi
Lass
mich
mit
dir
einschlafen,
Laisse–moi
rentrer
au
fond
de
tes
rêves
Lass
mich
tief
in
deine
Träume
eindringen,
Je
veux
m'oublier
pour
mieux
me
réveiller
Ich
will
mich
vergessen,
um
besser
aufzuwachen.
Y'a
juste
toi
qui
sais
ce
que
je
veux
fuir
Nur
du
weißt,
was
ich
fliehen
will,
Caché
derrière
un
faux
sourire
versteckt
hinter
einem
falschen
Lächeln.
Quand
le
silence
devient
trop
lourd
Wenn
die
Stille
zu
schwer
wird,
Je
me
sens
trop
seul
pour
l'écouter
fühle
ich
mich
zu
allein,
um
ihr
zuzuhören.
Mais
ce
que
je
sais
pas
Aber
was
ich
nicht
weiß,
C'est
que
tu
m'attends
quand
je
ferme
les
yeux
ist,
dass
du
auf
mich
wartest,
wenn
ich
die
Augen
schließe.
Je
peux
pu
me
trouver
d'autres
raisons
Ich
kann
mir
keine
anderen
Gründe
mehr
suchen,
J'ai
dit
un
temps
que
c'était
la
ville
Ich
sagte
eine
Zeit
lang,
es
sei
die
Stadt,
Après
j'ai
cru
que
c'était
tout
le
monde
dann
glaubte
ich,
es
seien
alle,
Qui
avait
fini
par
oublier
qu'on
vit
d'amour
die
vergessen
hatten,
dass
wir
von
Liebe
leben.
Puis
je
suis
parti
vivre
autrement
Dann
bin
ich
gegangen,
um
anders
zu
leben,
J'ai
marché
longtemps
sans
étoile
Ich
bin
lange
ohne
Stern
gewandert,
On
peut
marcher
comme
ça
souvent
Man
kann
oft
so
wandern,
Quand
on
traîne
tout
son
mal
en
dedans
wenn
man
all
sein
Leid
in
sich
trägt.
Mais
toi
tu
savais
ça
depuis
longtemps
Aber
du
wusstest
das
schon
lange.
J'avais
jamais
pensé
qu'un
jour
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eines
Tages
J'aurais
tant
besoin
d'une
épaule
so
sehr
eine
Schulter
brauchen
würde,
Pour
m'appuyer
pour
m'apaiser
um
mich
anzulehnen,
um
mich
zu
beruhigen.
Oh
mon
amour
prends
ma
vie
pour
une
nuit
Oh
meine
Liebe,
nimm
mein
Leben
für
eine
Nacht.
Si
jamais
t'as
besoin
de
moi
Wenn
du
mich
jemals
brauchst,
Tu
pourras
fermer
les
yeux
kannst
du
deine
Augen
schließen.
Je
te
comprendrai
pis
je
t'amènerai
bien
loin
Ich
werde
dich
verstehen
und
dich
weit
weg
bringen,
Dans
une
tour
au
fond
de
moi
in
einen
Turm
tief
in
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seguin Richard Marc
Attention! Feel free to leave feedback.