Lyrics and translation Richard Séguin feat. Marie-Claire Séguin - Deux cent nuits à l'heure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux cent nuits à l'heure
Двести ночей в час
Le
camion
roule,
sa
vitesse
le
trahit
Грузовик
мчится,
скорость
его
выдаёт,
Y
cherche
une
lumière
dans
la
nuit
Ищет
свет
во
тьме
ночной.
Y
fait
drôle
à
voir
quand
t'es
t'assis
en
arrière
Забавно
смотреть
на
него,
сидя
сзади,
Y
a
l'air
d'une
âme
perdue
dans
l'désert
Он
словно
душа
заблудшая
в
пустыне.
La
nuit
est
claire
Ночь
ясна,
Remplis
mon
verre
Наполни
мой
стакан,
On
boé
à
tout
c'qui
peut
s'passer
Выпьем
за
всё,
что
может
случиться.
Les
phares
dans
la
brume
ressemblent
à
nos
nuits
blanches
Фары
в
тумане
подобны
нашим
бессонным
ночам,
C'est
beau
d'les
voère
se
perdre
à
l'infini
Прекрасно
видеть,
как
они
теряются
в
бесконечности.
Le
ciel
se
penche,
le
temps
est
suspendu
Небо
склоняется,
время
застыло,
On
s'connaît
mieux
face
à
l'inconnu
Мы
лучше
узнаём
друг
друга
перед
лицом
неизвестности.
La
nuit
est
claire
Ночь
ясна,
Encore
un
autre
verre
Ещё
один
стакан,
Avant
de
continuer
d'avancer
Прежде
чем
продолжим
путь,
D'avancer
ailleurs
Путь
в
другие
края,
Peut-être
plus
en
hauteur
Может
быть,
выше
к
небесам.
Une
autre
nuit
Ещё
одна
ночь
Dans
nos
vies
В
наших
жизнях.
À
deux
cents
nuits
à
l'heure
Со
скоростью
двести
ночей
в
час,
Tout
l'monde
est
invité
Все
приглашены
Chez
le
roi
d'cœur
К
королю
сердец.
À
la
vitesse
du
cœur
Со
скоростью
сердца,
À
deux
cents
nuits
d'hauteur
На
высоте
двухсот
ночей.
Le
roi
nous
enlève
Король
нас
уносит,
Le
roi
nous
d'mande
Король
просит
нас
Que
tout
l'monde
s'endimanche
Нарядиться
En
beaux
habits
d'nuits
blanches
В
красивые
одежды
бессонных
ночей.
Le
camion
roule
sur
un
ch'min
étoilé
Грузовик
мчится
по
звездной
дороге,
Y
cherche
à
perdre
le
fil
des
années
Стремится
потерять
счёт
годам.
Y
fait
drôle
à
voère
à
tant
d'années-lumière
Забавно
видеть
его
за
столько
световых
лет,
Y
a
l'air
d'une
âme
qui
brille
dans
l'univers
Он
словно
душа,
сияющая
во
вселенной.
La
nuit
est
claire
Ночь
ясна,
Encore
un
autre
verre
Ещё
один
стакан,
Pour
fêter
notre
arrivée
Чтобы
отпраздновать
наше
прибытие
Chez
le
roi
d'cœur
К
королю
сердец.
J'pense
qu'ils
nous
ont
vus
Думаю,
они
нас
увидели
À
deux
cents
nuits
d'hauteur
На
высоте
двухсот
ночей.
Bienvenue
Добро
пожаловать,
Aux
cœurs
fous
Безумные
сердца,
Au
cœur
de
tout
В
самое
сердце
всего.
On
est
atterri
un
peu
plus
loin
qu'prévu
Мы
приземлились
немного
дальше,
чем
планировали,
Sont
pas
ben
loin,
j'les
entends
chanter
bienvenue
Они
недалеко,
я
слышу,
как
они
поют
"Добро
пожаловать".
On
a
suivi
leur
son
tout
l'long
d'une
drôle
de
rue
Мы
следовали
за
их
пением
по
странной
улице,
Enfin
une
maison
avec
un
cœur
au-d'sus
Наконец,
дом
с
сердцем
над
ним.
La
porte
vient
d's'ouvrir,
j'pense
qu'ils
nous
ont
vus
Дверь
только
что
открылась,
думаю,
они
нас
увидели.
Y
chantent
un
hymne
dédié
à
deux
inconnus
Они
поют
гимн,
посвященный
двум
незнакомцам.
Quand
on
est
entrés,
la
seule
chose
qu'on
a
vue
Когда
мы
вошли,
единственное,
что
мы
увидели,
C'est
deux
inconnus
d'vant
une
drôle
de
maison
Это
двух
незнакомцев
перед
странным
домом
Avec
un
cœur
au-d'sus
С
сердцем
над
ним.
Les
deux
inconnus
au
bout
de
deux
cents
nuits
Два
незнакомца,
спустя
двести
ночей,
Se
sont
mis
à
chanter
une
drôle
de
chanson
Начали
петь
странную
песню.
On
s'est
fermé
les
yeux
pour
mieux
les
écouter
Мы
закрыли
глаза,
чтобы
лучше
их
слышать,
Ils
racontaient
l'histoire
d'un
drôle
de
camion
Они
рассказывали
историю
странного
грузовика.
Quand
ils
se
sont
tus,
on
les
a
vus
monter
Когда
они
замолчали,
мы
увидели,
как
они
садятся
Dans
un
drôle
de
camion
pour
deux
inconnus
В
странный
грузовик
для
двух
незнакомцев.
Le
camion
roule,
sa
vitesse
le
trahit
Грузовик
мчится,
скорость
его
выдаёт,
II
cherche
une
lumière
dans
la
nuit
Он
ищет
свет
во
тьме
ночной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Séguin, Serge Fiori
Attention! Feel free to leave feedback.