Lyrics and translation Richard Séguin - Comme un air de Guthrie
Quand
les
patrons
dorment
dans
l'satin
Когда
боссы
спят
в
атласе
Lui
pense
à
demain
Он
думает
о
завтрашнем
дне.
Santé
fragile
sans
billet
de
retour
Хрупкое
здоровье
без
обратного
билета
Quitter
la
ville
au
lever
du
jour
Покинуть
город
на
рассвете
Au
bord
d'la
track,
toujours
debout
На
краю
дорожки,
все
еще
стоя
Mon
dieu,
mon
dieu,
j't'en
prie,
donne-moé
du
cash
Боже
мой,
Боже
мой,
пожалуйста,
дай
мне
немного
наличных
Au
fond
d'son
sac,
y
a
tant
de
credo
На
дне
ее
сумки
так
много
кредо
Y
a
des
berceaux
et
tant
de
sanglots
Есть
колыбели
и
так
много
рыданий
Y
a
la
survie,
un
cri
Есть
выживание,
крик
Comme
un
air
de
Guthrie
Как
мелодия
Гатри
C'est
un
air
connu,
l'écho
de
nos
peines
Это
известная
мелодия,
эхо
наших
горестей
Tout
comme
un
train
qui
siffle
au
loin
Точно
так
же,
как
поезд,
свистящий
вдали
C'est
un
air
connu
que
le
temps
ramène
Это
известный
воздух,
который
время
возвращает
L'histoire
est
pleine
d'espoir
déçu
История
полна
разочарованных
надежд
Pendant
qu'les
patrons
déjeunent
entre
eux
Пока
боссы
обедают
между
собой
Jeux
d'expansion
en
sauve-qui-peut
Расширенные
игры,
которые
могут
спасти
Lui
reçoit
la
claque
d'la
dépression
Он
получает
пощечину
от
депрессии
Travaille
en
vrac
au
pied
du
krach
Работает
навалом
у
подножия
краха
Il
fait
le
voeu
sous
le
soleil
de
plomb
Он
загадывает
желание
под
свинцовым
солнцем
De
revenir
en
fin
de
saison
Вернуться
в
конце
сезона
Mais
dans
l'pays,
plusieurs
milliers
Но
в
стране
несколько
тысяч
Ont
fait
ce
voeu,
ont
déjà
fait
ce
voeu
avant
lui
Дали
это
желание,
уже
дали
это
желание
до
него
Un
cri
comme
un
air
de
Guthrie
Крик,
похожий
на
крик
Гатри.
C'est
un
air
connu,
l'écho
de
nos
peines
Это
известная
мелодия,
эхо
наших
горестей
Tout
comme
un
train
qui
siffle
au
loin
Точно
так
же,
как
поезд,
свистящий
вдали
C'est
un
air
connu
que
le
temps
ramène
Это
известный
воздух,
который
время
возвращает
L'histoire
d'un
homme
qu'on
met
dans'
rue
История
о
человеке,
которого
выставили
на
улицу
(Comme
un
air
de
Guthrie,
comme
un
air
de
Guthrie)
(Как
мелодия
Гатри,
как
мелодия
Гатри)
Woah
woah
ouh
oh
УХ
УХ
УХ
УХ
о
Woah
woah
ouh
oh
УХ
УХ
УХ
УХ
о
L'histoire
d'un
homme
qu'on
met
dans'
rue
История
о
человеке,
которого
выставили
на
улицу
Woah
woah
ouh
oh
УХ
УХ
УХ
УХ
о
Woah
woah
ouh
oh
УХ
УХ
УХ
УХ
о
Woah
oh
woah
oh
Ух
ты,
ух
ты,
ух
ты!
(Comme
un
air
de
Guthrie,
comme
un
air
de
Guthrie)
(Как
мелодия
Гатри,
как
мелодия
Гатри)
(Comme
un
air
de
Guthrie,
comme
un
air
de
Guthrie)
(Как
мелодия
Гатри,
как
мелодия
Гатри)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marc Chabot, Richard Marc Seguin
Attention! Feel free to leave feedback.