Richard Séguin - Dans mon cœur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Richard Séguin - Dans mon cœur




Dans mon cœur
In My Heart
Pa, tu limones dans ton coin
Oh girl, you're over there in your corner
Et quand tu parles
And when you speak
C′est pour nous dire qu'on n′y peut rien
You tell us that there's nothing we can do
À l'époque la mer nous donnait tout
In the old days the sea provided for us
Aujourd'hui la banque nous reprend tout
Today the bank is taking everything
On n′y peut rien, tu dis
There's nothing we can do, you say
On n′y peut rien
Nothing we can do
Mais dans mon cœur
But in my heart
Y'a la colère des villages
There's the anger of the villages
Dans mon cœur
In my heart
Y′a tous ces naufrages
There's all those shipwrecks
Sur la plage une voiture d'eau
On the beach a waterlogged car
C′est un bateau nommé courage
It's a boat called Courage
C'est pas les courants, les orages
It wasn't the currents or the storms
Qui ont brisé, rongé ses os
That broke and gnawed at its bones
C′est la fatigue du voyage
It was the weariness of the journey
Tous les quatre ans, les mêmes phrases
The same phrases every four years
Tous les mensonges et les ragots
All the lies and gossip
Les belles promesses en écheveaux
The beautiful empty promises
Dans mon cœur
In my heart
Y'a la colère des villages
There's the anger of the villages
Dans mon cœur
In my heart
Y'a tous ces naufrages
There's all those shipwrecks
Dans mon coeur
In my heart
Y′a tous ces rêves
There's all those dreams
Qui regardent, qui regardent vers le large
Looking out, looking out towards the horizon
Au-dessus d′l'évier
Above the sink
Le store est fermé
The blind is down
C′pourtant par que l'on peut voir la mer
And yet that's where you can see the sea
Y′a tout ce bleu, la terre, le ciel
There's all that blue, the land, the sky
ça fait partie de nos trésors
It's part of our treasures
L'immensité toujours fidèle
The immensity forever faithful
Dans le regard jusqu′à la mort
In our gaze until death
J'entends la rumeur des cités
I hear the murmur of the cities
C'est l′histoire qui se répète
History repeating itself
C′est l'temps d′alléger tes épaules
It's time to lighten your shoulders
On sera plusieurs à dire au monde
We will be many to tell the world
Que dans nos coeurs
That in our hearts
Y'a la colère des villages
There's the anger of the villages
Dans nos coeurs
In our hearts
Y′a tous ces naufrages
There's all those shipwrecks
Dans nos coeurs
In our hearts
Y'a tous ces rêves qui regardent
There's all those dreams looking out
Qui regardent vers le large
Looking out towards the horizon





Writer(s): Richard Séguin, Gilles Bélanger, Hugo Perreault


Attention! Feel free to leave feedback.