Richard Séguin - Des allumettes pour s'éclairer - translation of the lyrics into German




Des allumettes pour s'éclairer
Streichhölzer, um Licht zu machen
Toi tu voulais changer le monde
Du wolltest die Welt verändern
Lancer ta ligne, jeter une sonde
Deine Leine werfen, eine Sonde auswerfen
Toucher l'amour avec ta fronde
Liebe mit deiner Schleuder berühren
Voler plus haut avec ta blonde
Mit deiner Liebsten höher fliegen
Toi tu voulais changer le monde
Du wolltest die Welt verändern
Fouiller la terre de fond en comble
Die Erde von Grund auf durchsuchen
Croire en la vie, sortir de l'ombre
An das Leben glauben, aus dem Schatten treten
Grimper au ciel quelques secondes
Für ein paar Sekunden zum Himmel klettern
Dix ans plus tard te reste encore
Zehn Jahre später hast du immer noch
Quelques morceaux de rêves cassés
Ein paar Stücke zerbrochener Träume
Et dans ta tête d'entêté
Und in deinem hartnäckigen Kopf
Des désaccords des métaphores
Dissonanzen und Metaphern
Toi tu voulais l'égalité
Du wolltest Gleichheit
Des hommes des femmes en liberté
Männer und Frauen in Freiheit
Et des enfants qui vont s'aimer
Und Kinder, die sich lieben
Tout un pays comme un chantier
Ein ganzes Land wie eine Baustelle
Toi tu voulais beaucoup d'idées
Du wolltest viele Ideen
Des injustices à démasquer
Ungerechtigkeiten aufdecken
Sortir dehors sans grelotter
Nach draußen gehen ohne zu zittern
Et du bonheur à siroter
Und Glück in kleinen Schlucken genießen
Vingt ans plus tard te reste encore
Zwanzig Jahre später hast du immer noch
Quelques poussières de rêves émiettés
Ein paar Staubkörner zerbröckelter Träume
Vingt ans plus tard te reste encore
Zwanzig Jahre später hast du immer noch
Quelques merveilles et des trésors
Ein paar Wunder und Schätze
Dix mille raisons d'abandonner
Zehntausend Gründe aufzugeben
Dix mille raisons de tout lâcher
Zehntausend Gründe alles fallen zu lassen
On aimerait bien que tu te taises
Man würde dich gerne zum Schweigen bringen
On s'rait tranquille, on s'rait à l'aise
Dann wär's ruhig, dann wär's gemütlich
Cent mille raisons pour continuer
Hunderttausend Gründe weiterzumachen
Cent mille raisons pour s'acharner
Hunderttausend Gründe sich zu bemühen
Y a du malheur à détourner
Es gibt Unglück abzuwenden
Et des tristesses à édenter
Und Traurigkeit zu lindern
Trente ans plus tard y reste encore
Dreißig Jahre später gibt es immer noch
Des mots, des phares, de l'amitié
Worte, Leuchttürme, Freundschaft
Trente ans plus tard même dans le noir
Dreißig Jahre später selbst im Dunkeln
Des allumettes pour s'éclairer
Streichhölzer, um Licht zu machen





Writer(s): Marc Chabot, Richard Séguin


Attention! Feel free to leave feedback.