Lyrics and translation Richard Séguin - En cherchant son étoile
En
cherchant
son
étoile,
son
étoile
В
поисках
своей
звезды,
своей
звезды.
En
cherchant
son
étoile
В
поисках
своей
звезды
Sur
les
chemins
de
l'amour
На
путях
любви
D'escale
en
escale,
une
lueur
s'étale
От
остановки
к
остановке
распространяется
сияние
Se
vider
le
coeur,
se
sentir
ailleurs
Опустошить
свое
сердце,
почувствовать
себя
в
другом
месте
Parole
d'ivresse
comme
un
signe
de
détresse
Пьяная
речь
как
знак
бедствия
N'importe
où
en
cavale,
Kuujjuaq
ou
Montréal
Где
угодно
в
бегах,
в
Кууджуаке
или
Монреале
Y
a
le
rock
heavy
qui
ramène
le
passé
Тяжелый
рок
возвращает
прошлое
Tourne
le
fer
dans
la
plaie
sans
aucun
regret
Поворачивает
утюг
в
ране
без
всякого
сожаления
La
voix
se
déchire
dans
le
speaker
fêlé
Голос
срывается
в
треснувшем
динамике
Remonte
les
souvenirs,
le
désir
en
aller
Возвращает
воспоминания,
желание
уйти.
Ça
chante
les
yeux
fermés,
pas
besoin
de
voyeur
Он
поет
с
закрытыми
глазами,
не
нужно
подглядывать
Ici,
c'est
du
monde
normal,
le
monde
qui
a
mal
Здесь
нормальный
мир,
мир,
которому
больно
En
cherchant
son
étoile
(oh
oh
oh
oh!)
В
поисках
своей
звезды
(О,
О,
О,
о!)
En
cherchant
son
étoile
(oh
oh
oh
oh!)
В
поисках
своей
звезды
(О,
О,
О,
о!)
En
cherchant
son
étoile
(oh
oh
oh
oh!)
В
поисках
своей
звезды
(О,
О,
О,
о!)
Sur
les
chemins
de
l'amour
На
путях
любви
Y
a
des
soirs,
tu
vois
bien,
on
sait
plus
ce
qu'on
dit
Бывают
вечера,
понимаешь,
мы
больше
знаем,
что
говорим.
Y
a
des
soirs,
tu
sais
bien,
plus
besoin
d'être
ici
Бывают
вечера,
ты
же
знаешь,
больше
не
нужно
быть
здесь
Sourire
assoiffé,
grande
gueule
essoufflée
жаждущая
улыбка,
большой
запыхавшийся
рот
Le
bonheur
est
coincé
à
la
porte
d'entrée
Счастье
застряло
у
входной
двери
Ton
clin
d'oeil
s'est
noyé
dans
la
bière
renversée
Твое
Подмигивание
утонуло
в
пролитом
пиве
Tu
regardes
de
côté,
tu
voudrais
t'en
aller
Ты
смотришь
в
сторону,
ты
хочешь
уйти.
Le
rock
est
fini,
le
speaker
décroché
Рок
закончился,
спикер
снял
трубку.
Le
silence
de
la
nuit
qui
va
recommencer
Тишина
ночи,
которая
начнется
снова
Tu
chantes
les
yeux
fermés
sur
des
accords
blessés
Ты
поешь
с
закрытыми
глазами
раненые
аккорды
Un
dernier
refrain
qui
s'éteint
au
matin
Последний
припев,
который
гаснет
утром
En
cherchant
son
étoile
(oh
oh
oh
oh!)
В
поисках
своей
звезды
(О,
О,
О,
о!)
En
cherchant
son
étoile
(oh
oh
oh
oh!)
В
поисках
своей
звезды
(О,
О,
О,
о!)
En
cherchant
son
étoile
(oh
oh
oh
oh!)
В
поисках
своей
звезды
(О,
О,
О,
о!)
Sur
les
chemins
de
l'amour
(amour)
На
путях
любви
(любви)
Une
page
arrachée
au
milieu
du
scénario
Страница,
вырванная
из
середины
сценария
Quelques
mots
en
morceaux
dans
ta
poche
de
manteau
Несколько
обрывочных
слов
в
кармане
твоего
пальто
Une
page
déchirée,
ton
histoire
racontée
Разорванная
страница,
рассказанная
твоя
история
On
est
tous
des
Icare
qui
tombent
tôt
ou
tard
Мы
все
Икары,
которые
рано
или
поздно
падают
En
cherchant
son
étoile
В
поисках
своей
звезды
En
cherchant
son
étoile
В
поисках
своей
звезды
En
cherchant
son
étoile
В
поисках
своей
звезды
Sur
les
chemins
de
l'amour
На
путях
любви
En
cherchant
son
étoile
(woah
oh...)
В
поисках
своей
звезды
(вау,
о...)
En
cherchant
son
étoile
В
поисках
своей
звезды
Sur
les
chemins
de
l'amour
На
путях
любви
En
cherchant
son
étoile
(oh
oh
oh
oh!)
В
поисках
своей
звезды
(О,
О,
О,
о!)
En
cherchant
son
étoile
(oh
oh
oh
oh!)
В
поисках
своей
звезды
(О,
О,
О,
о!)
En
cherchant
son
étoile
(oh
oh
oh
oh!)
В
поисках
своей
звезды
(О,
О,
О,
о!)
Sur
les
chemins
de
l'amour
На
путях
любви
Sur
les
chemins
de
l'amour
На
путях
любви
Jump,
jump,
jump,
jump!
Прыгай,
прыгай,
прыгай,
прыгай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Chabot, Richard Marc Seguin
Attention! Feel free to leave feedback.