Lyrics and translation Richard Séguin - Et tu marches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
redis
toujours
Ты
все
твердишь,
En
regardant
le
fleuve
Глядя
на
реку,
Un
jour,
je
partirai
Однажды
я
уйду,
Quand
j'en
aurai
assez
Когда
мне
все
надоест.
Ailleurs,
n'importe
où
Куда-нибудь,
все
равно
куда,
Dans
un
big
town
ou
dans
un
trou
В
большой
город
или
в
глушь.
Un
jour,
je
partirai
Однажды
я
уйду.
Chacun
ses
raisons
У
каждого
свои
причины.
Je
sais
qu'on
t'a
quitté
Я
знаю,
тебя
оставили.
Y
a
des
amis
qui
font
semblant
de
comprendre
Есть
друзья,
которые
делают
вид,
что
понимают.
Y
a
des
souvenirs
qui
étouffent
ton
rire
Есть
воспоминания,
которые
душат
твой
смех.
Et
tu
marches,
marches,
marches
И
ты
идешь,
идешь,
идешь
Seul
dans
la
nuit
Одна
в
ночи.
Et
tu
marches,
marches,
marches
И
ты
идешь,
идешь,
идешь
Seul
dans
la
nuit
Одна
в
ночи
Sur
des
chemins
pavés
de
chagrin
По
дорогам,
вымощенным
печалью,
Que
tu
connais
par
coeur
Которые
ты
знаешь
наизусть.
Sur
des
chemins
pavés
de
chagrin
По
дорогам,
вымощенным
печалью,
Que
tu
connais
par
coeur
Которые
ты
знаешь
наизусть.
Encore
une
fois
Снова
и
снова,
J'le
sens
dans
ta
voix
Я
слышу
это
в
твоем
голосе,
C'est
le
même
combat
Та
же
борьба,
Qui
se
vit
chaque
fois
Которая
происходит
каждый
раз.
Tu
reviens
sur
tes
pas
Ты
возвращаешься
назад,
Tout
comme
autrefois
Как
и
прежде,
Tu
traînes
le
passé
Ты
тащишь
прошлое,
Un
fardeau
sur
ton
dos
Бременем
на
своих
плечах.
T'as
beau
tourner
en
rond
Ты
все
ходишь
по
кругу,
Refaire
sans
cesse
Повторяя
снова
и
снова
Le
même
parcours
Тот
же
путь.
Parfois
toucher
le
fond
Иногда
достигая
дна,
Sans
jamais
crier
au
secours
Не
зовя
на
помощь.
Et
tu
marches,
marches,
marches
И
ты
идешь,
идешь,
идешь
Seul
dans
la
nuit
Одна
в
ночи.
Et
tu
marches,
marches,
marches
И
ты
идешь,
идешь,
идешь
Seul
dans
la
nuit
Одна
в
ночи
Sur
des
chemins
pavés
de
chagrin
По
дорогам,
вымощенным
печалью,
Que
tu
connais
par
coeur
Которые
ты
знаешь
наизусть.
Sur
des
chemins
pavés
de
chagrin
По
дорогам,
вымощенным
печалью,
Que
tu
connais
par
coeur
Которые
ты
знаешь
наизусть.
Et
tu
vois
le
fleuve
qui
s'enfuit
(qui
s'enfuit)
И
ты
видишь
реку,
которая
убегает
(убегает),
Comme
si
l'horizon
Как
будто
горизонт
S'emparait
de
ton
âme
Завладевает
твоей
душой.
Incantation
d'amour
dans
la
nuit
Заклинание
любви
в
ночи.
Et
sous
les
étoiles
И
под
звездами
Des
milliers
te
ressemblent
Тысячи
таких
же,
как
ты.
Et
tu
marches,
marches,
marches
И
ты
идешь,
идешь,
идешь
Seul
dans
la
nuit
Одна
в
ночи.
Et
tu
marches,
marches,
marches
И
ты
идешь,
идешь,
идешь
Seul
dans
la
nuit
Одна
в
ночи
Sur
des
chemins
pavés
de
chagrin
По
дорогам,
вымощенным
печалью,
Que
tu
connais
par
coeur
Которые
ты
знаешь
наизусть.
Sur
des
chemins
pavés
de
chagrin
По
дорогам,
вымощенным
печалью,
Que
tu
connais
par
coeur
Которые
ты
знаешь
наизусть.
Et
tu
marches,
marches,
marches
И
ты
идешь,
идешь,
идешь
Seul
dans
la
nuit
Одна
в
ночи.
Et
tu
marches,
marches,
marches
И
ты
идешь,
идешь,
идешь
Seul
dans
la
nuit
Одна
в
ночи
Sur
des
chemins
pavés
de
chagrin
По
дорогам,
вымощенным
печалью,
Que
tu
connais
par
coeur
Которые
ты
знаешь
наизусть.
Sur
des
chemins
pavés
de
chagrin
По
дорогам,
вымощенным
печалью,
Que
tu
connais
par
coeur
Которые
ты
знаешь
наизусть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Séguin, Alain Guy Sauvageau
Attention! Feel free to leave feedback.