Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Raffinerie
Die Raffinerie
Ce
soir-là
tu
rentrais
d'la
raffinerie
An
jenem
Abend
kamst
du
von
der
Raffinerie
C'était
pas
un
soir
comme
les
autres
Es
war
kein
Abend
wie
jeder
andere
Tant
d'années
habitées
So
viele
Jahre
gelebt
Par
tant
de
routine
In
so
viel
Routine
Pour
si
peu
d'estime
Für
so
wenig
Anerkennung
Fini
usé
rouillé
Erledigt
abgenutzt
rostig
On
t'avait
remercié
Man
hatte
dir
gekündigt
Et
l'envie
de
crier
Und
den
Wunsch
zu
schreien
Tu
gardais
ça
dans
ta
peau
Trugst
du
tief
in
dir
Tant
d'années
à
rêver
So
viele
Jahre
davon
zu
träumen
De
pouvoir
t'en
sortir
Diesen
Ausweg
zu
finden
T'aurais
peut-être
voulu
Vielleicht
hättest
du
gewollt
Cacher
mieux
ta
blessure
Deine
Wunde
besser
zu
verbergen
Ta
sueur
valais
plus
cher
Dein
Schweiß
war
mehr
wert
Que
tout
l'pétrole
Als
all
das
Öl
Qu'on
te
faisait
raffiner
Das
du
raffinieren
musstest
À
longueur
de
journée
Tag
ein
Tag
aus
Tu
m'as
rien
dit
Du
hast
nichts
gesagt
Mais
j'avais
compris
Aber
ich
habe
verstanden
Qu'on
t'avais
blessé
Dass
man
dich
verletzt
hatte
C'était
autre
chose
Es
war
etwas
anderes
Qu'la
cicatrice
sur
ton
bras
gauche
Als
die
Narbe
auf
deinem
linken
Arm
Mais
ça
venait
des
mêmes
tours
de
ciment
Aber
es
kam
von
den
gleichen
Betontürmen
Des
mêmes
géants
qui
vomissent
Von
den
gleichen
Riesen
die
ihr
Leur
mazout
dans
l'Saint-Laurent
Heizöl
in
den
Sankt-Lorenz-Strom
speien
C'était
une
nuit
où
personne
ne
dormait
Es
war
eine
Nacht
in
der
niemand
schlief
Pourtant
c'est
pas
l'silence
qui
manquait
Und
doch
fehlte
es
nicht
an
Stille
C'était
une
nuit
où
chacun
Es
war
eine
Nacht
in
der
jeder
Gardait
d'autre
à
l'abri
Andere
in
Schutz
nahm
Du
vent
du
froid
Vor
Wind
vor
Kälte
Des
océans
de
ciment
Vor
Ozeanen
aus
Beton
Ta
sueur
valait
plus
cher
Dein
Schweiß
war
mehr
wert
Que
tout
l'pétrole
Als
all
das
Öl
Qu'on
te
faisait
raffiner
Das
du
raffinieren
musstest
À
longueur
de
journée
Tag
ein
Tag
aus
Je
garde
un
cri
sauvage
Ich
bewahre
einen
wilden
Schrei
Comme
unique
héritage
Als
einziges
Erbe
Je
garde
un
cri
sauvage
Ich
bewahre
einen
wilden
Schrei
Tout
au
creux
de
ma
cage
Ganz
tief
in
meinem
Käfig
J'vais
crier
pour
toi
Ich
werde
für
dich
schreien
J'vais
crier
pour
toi
Ich
werde
für
dich
schreien
J'vais
crier
pour
toi
Ich
werde
für
dich
schreien
J'vais
crier
pour
toi
Ich
werde
für
dich
schreien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Libert Subirana, Richard Séguin
Attention! Feel free to leave feedback.