Richard Séguin - Le blues d'la rue - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Richard Séguin - Le blues d'la rue




Le blues d'la rue
Le blues d'la rue
Sa guitare dans les bras
My guitar in my arms
Son manteau comme radeau
My coat as a raft
Il se tient toujours
I'm always here
Sur les dalles du métro
On the subway tiles
Un fauve écorché
A scarred beast
Qui ne possède rien
Who owns nothing
Que des années jetées
But years thrown away
Dans la marge du destin
In the margin of destiny
Sur tous ses coups durs
On all his hard knocks
Une clé de sol est tatouée
A G-clef is tattooed
Pour chaque point de suture
For each stitch
Une main agrippée
A hand clung
Aux misères, aux colères
To the miseries, to the angers
Son seul point de repère
His only landmark
Une touche désaccordée
A mismatched key
Au milieu du clavier
In the middle of the keyboard
Balafré jusqu'au cœur
Scarred to the core
Le v'là, l'blues d'la rue
Here he is, the blues of the street
Le blues des bannis
The blues of the outcasts
Balancé dans la vie
Tossed about in life
Sa guitare dans les bras
My guitar in my arms
Son manteau comme radeau
My coat as a raft
Il joue du bottle neck
I play the bottle neck
Sur une autre planète
On another planet
Sous des tonnes de béton
Under tons of concrete
Et sur l'eau des frissons
And on the water of shivers
Il joue pour les marées
He plays for the tides
Qui remontent l'escalier
That climb the stairs
Ouvrières fatiguées
Tired working girls
Adolescents perdus
Lost teenagers
Des cœurs solitaires
Lonely hearts
Qui refont l'inventaire
Who are taking inventory
Des regards terre à terre
Of down-to-earth looks
En quête d'absolu
In search of the absolute
On en fait des talk-shows
They make talk shows out of us
Entre deux commerciaux
Between two commercials
Balafré jusqu'au cœur
Scarred to the core
Le v'là, l'blues d'la rue
Here he is, the blues of the street
Le blues des bannis
The blues of the outcasts
Balancé dans la vie
Tossed about in life
Le blues des bonheurs balafrés jusqu'au cœur
The blues of the happinesses scarred to the core
Pour tous ces radeaux
For all these rafts
Qui dérivent dans l'oubli
Who drift into oblivion
Il se tient toujours
He's always there
Sa guitare dans les bras
My guitar in my arms
Pour tous ces regards
For all these looks
Au fond d'la mémoire
Deep in memory
C'est plus fort que lui
It's stronger than him
Il va jouer toute la nuit
He's going to play all night long
Balafré jusqu'au cœur
Scarred to the core
Le v'là, l'blues d'la rue
Here he is, the blues of the street
Le blues des bannis
The blues of the outcasts
Balancé dans la vie
Tossed about in life
Le blues des bonheurs balafrés jusqu'au cœur
The blues of the happinesses scarred to the core





Writer(s): Réjean P Bouchard, Richard Séguin


Attention! Feel free to leave feedback.