Richard Séguin - Le papa de fin de semaine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Séguin - Le papa de fin de semaine




Le papa de fin de semaine
Воскресный папа
Le papa de fin de semaine
Воскресный папа
Vient chercher son enfant
Приходит за своим ребенком,
Sa part de rêves, de cris,
За своей долей мечтаний, криков,
De je t'aime
люблю тебя"
Y'invente des histoires de douceur
Выдумывает нежные сказки,
Pour éloigner les loups, les robots
Чтобы прогнать волков, роботов,
Les soldats
Солдат.
Il demande aux petites mains
Он просит маленькие ручки
D'y jouer dans les cheveux
Поиграть в его волосах,
Y'regarde ce corps d'enfant
Смотрит на детское тело,
Envahi de sommeil
Охваченное сном,
En souhaitant que la vie
И желает, чтобы жизнь
Le rendra heureux
Сделала его счастливым,
En souhaitant que la vie
И желает, чтобы жизнь
N'éteigne pas un jour
Не погасила однажды
La lumière de ses yeux
Свет его глаз.
Le papa de fin de mois
Папа в конце месяца
Y'a perdu l'tour avec les semaines
Сбился со счета недель,
Y'arrive les bras chargés d'cadeaux
Приходит с охапкой подарков,
Sait plus comment dire non
Не знает, как сказать "нет".
De toute façon, ce serait trop long
В любом случае, это было бы слишком долго,
Le dimanche pour sortir de la maison
В воскресенье, чтобы выйти из дома.
Y'a les films les restaurants
Есть фильмы, рестораны
Et tous les trucs en passant
И все такое прочее.
Dans sa tête y'est déjà rendu au lundi
В голове он уже в понедельнике,
Dans sa tête y's'voit déjà
В голове он уже видит себя,
Prendre un répit
Отдыхающим.
Le papa de fin du mois
Папа в конце месяца.
Le papa de fin d'année
Папа в конце года
Y passe son temps à voyager
Все время проводит в путешествиях.
Qu'y soit marin, commis ou chanteur
Будь он моряк, клерк или певец,
De toute façon, c'est la même peur
В любом случае, это тот же страх.
Reçoit des nouvelles venant d'ailleurs
Получает новости издалека,
Ecrit parfois pour étouffer les remords
Иногда пишет, чтобы заглушить угрызения совести.
Dans une valise, dans un passeport
В чемодане, в паспорте,
Comme un porte-bonheur
Как талисман,
Un enfant qui sourit
Ребенок, который улыбается
D'un air moqueur
С насмешливым видом
Au papa de fin d'année
Папе в конце года.
Le papa de fin de vie
Папа в конце жизни
A peur de mourir seul
Боится умереть в одиночестве,
Sait plus par commencer
Не знает, с чего начать,
S'rattrappe à coups de soupirs
Цепляется за вздохи,
A coups de souvenirs
За воспоминания.
Se sent mal d'avoir
Ему плохо от того, что
Été absent si longtemps
Его так долго не было рядом.
Et quand c'est le coeur qui parle
И когда говорит сердце,
Il demande à quelqu'un
Он просит кого-нибудь
D'être pour un instant
Стать на мгновение
Son papa de fin de journée
Его папой в конце дня.





Writer(s): Richard Séguin


Attention! Feel free to leave feedback.