Lyrics and translation Richard Séguin - Le perron
Comme
les
arbres,
elle
regarde
Как
деревья,
она
смотрит
Grandir
les
enfants
Растите
детей
La
vieille
dame
connaît
bien
Старушка
хорошо
знает
La
présence
du
temps
Наличие
времени
Le
perron
des
souvenirs
Перрон
воспоминаний
Et
deux
générations
И
два
поколения
Au
balcon
des
sourires
На
балконе
улыбок
Respire
l'accordéon
Дыши
аккордеоном
Depuis
tellement
d'années
Уже
столько
лет
Qu'elle
habite
au
premier
Пусть
она
живет
в
первом
On
lui
dit
aujourd'hui
Сегодня
ему
говорят
Qu'son
bonheur
est
ailleurs,
est
ailleurs
Что
его
счастье
в
другом
месте,
в
другом
месте
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
по
соседству
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
ce
quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе
Qu'elle
a
toujours
aimé
Которую
она
всегда
любила
Comme
les
arbres,
elle
entend
Как
деревья,
она
слышит
Le
soupir
des
passants
Вздох
прохожих
Cour
d'école
au
soleil
Школьный
двор
на
солнце
Et
klaxons
au
réveil
И
гудки,
когда
просыпаешься
Les
Chinois
d'à
côté
Китайцы
по
соседству
Les
fleurs
du
Portugal
Цветы
Португалии
Cordes
à
linge
accrochées
Подвесные
веревки
для
белья
Aux
croix
du
mont
Royal
На
крестах
Маунт-Рояль
Au
perron
des
jours
gris
На
перроне
серых
дней
Elle
balaie
les
feuilles
mortes
Она
сметает
опавшие
листья
Le
progrès
sans
respect
Прогресс
без
уважения
Jour
et
nuit
à
sa
porte,
à
sa
porte
День
и
ночь
у
его
двери,
у
его
двери
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
по
соседству
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
ce
quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе
Qu'on
lui
dit
d'oublier
Пусть
ему
скажут
забыть
L'appétit
des
gratte-ciel
Аппетит
небоскребов
Se
fout
bien
des
ruelles
Плевать
на
переулки
Sous
la
neige
et
l'oubli
Под
снегом
и
забвением
Reste
un
perron
détruit
Остается
разрушенный
перрон
De
sa
chambre,
on
peut
voir
Из
его
комнаты
можно
увидеть
Tous
les
nouveaux
trottoirs
Все
новые
тротуары
Les
condos,
les
miroirs
Квартиры,
зеркала
D'un
pays
sans
mémoire,
sans
mémoire
Из
страны
без
памяти,
без
памяти
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
по
соседству
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
по
соседству
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
ce
quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе
Qu'elle
a
toujours
aimé
Которую
она
всегда
любила
Qu'elle
a
toujours
aimé
Которую
она
всегда
любила
Qu'elle
n'a
jamais
quitté
Которую
она
никогда
не
покидала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! Feel free to leave feedback.